Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1912, XIV.djvu/116: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|110|''ATTO PRIMO''|}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
{{poem t|
{{poem t|
Berenice.+ Cosa vuoi?
Berenice.+3 Cosa vuoi?
Filippino.+ La di lei genitrice
Filippino.+7 La di lei genitrice
Seco lei si consola del suo ritorno, e dice
Seco lei si consola del suo ritorno, e dice
Che sarà a riverirla alla sorella unita.
Che sarà a riverirla alla sorella unita.
Berenice.+ Oh, di’ che non ci sono, che son di casa uscita.
Berenice.+ Oh, di’ che non ci sono, che son di casa uscita.
Filippino.+ V è un altro servitore con un’altra imbasciata.
Filippino.+ l’è un altro servitore con un’altra imbasciata.
Berenice.+ Chi lo manda?
Berenice.+ Chi lo manda?
Filippino.+ Lo manda donn’Alba sua cognata.
Filippino.+6 Lo manda donn’Alba sua cognata.
Le dà parte, che sposo si è fatto il suo figliuolo.
Le dà parte, che sposo si è fatto il suo figliuolo.
Berenice.+ Non me n’importa un fico. Di’ che me ne consolo.
Berenice.+ Non me n’importa un fico. Di’ che me ne consolo.
Riga 14: Riga 14:
Filippino.+ Se dico un’altra cosa, la prego mi perdoni.
Filippino.+ Se dico un’altra cosa, la prego mi perdoni.
Son qui due cavalieri.
Son qui due cavalieri.
Berenice.+ Vengano, son padroni.
Berenice.+8 Vengano, son padroni.
Filippino.+ {{Ids|(Ho capito. Alle donne difficilmente inclina,)|r}}
Filippino.+ (Ho capito. Alle donne difficilmente inclina,
E tratta con più gusto la razza mascolina).
E tratta con più gusto la razza mascolina).
{{Ids|(da sè, indi parie)|r}}
{{Ids|(da sè, indi parte)|r}}
}}
}}
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA li.}}
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA II.}}
{{Ct|v=1|Donna Berenice sola.}}
{{Ct|v=1|''Donna'' {{Sc|Berenice}} ''sola''.}}
{{poem t|
{{poem t|
Quand’era mio marito ancora fra" viventi,
Quand’era mio marito ancora fra’ viventi,
Volea ch’io praticassi le amiche e le parenti.
Volea ch’io praticassi le amiche e le parenti.
Ma sia costume usato, o mio speziale umore,
Ma sia costume usato, o mio speziale umore,
Riga 28: Riga 28:
So che mi criticavano ogni atto, ogni parola.
So che mi criticavano ogni atto, ogni parola.
Non vuò praticar donne; vuò viver da me sola.
Non vuò praticar donne; vuò viver da me sola.
E ver, sarà difficile fissare in casa mia
È ver, sarà difficile fissare in casa mia
Un numero costante di buona compagnia,
Un numero costante di buona compagnia,
Perchè questi signori si sogliono annoiare,
Perchè questi signori si sogliono annoiare,
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
</div>

<references/></div>