Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1912, XIV.djvu/116: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|110|''ATTO PRIMO''|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{poem t| |
{{poem t| |
||
Berenice.+ Cosa vuoi? |
Berenice.+3 Cosa vuoi? |
||
Filippino.+ La di lei genitrice |
Filippino.+7 La di lei genitrice |
||
Seco lei si consola del suo ritorno, e dice |
Seco lei si consola del suo ritorno, e dice |
||
Che sarà a riverirla alla sorella unita. |
Che sarà a riverirla alla sorella unita. |
||
Berenice.+ Oh, di’ che non ci sono, che son di casa uscita. |
Berenice.+ Oh, di’ che non ci sono, che son di casa uscita. |
||
Filippino.+ |
Filippino.+ l’è un altro servitore con un’altra imbasciata. |
||
Berenice.+ Chi lo manda? |
Berenice.+ Chi lo manda? |
||
Filippino.+ Lo manda donn’Alba sua cognata. |
Filippino.+6 Lo manda donn’Alba sua cognata. |
||
Le dà parte, che sposo si è fatto il suo figliuolo. |
Le dà parte, che sposo si è fatto il suo figliuolo. |
||
Berenice.+ Non me n’importa un fico. Di’ che me ne consolo. |
Berenice.+ Non me n’importa un fico. Di’ che me ne consolo. |
||
Riga 14: | Riga 14: | ||
Filippino.+ Se dico un’altra cosa, la prego mi perdoni. |
Filippino.+ Se dico un’altra cosa, la prego mi perdoni. |
||
Son qui due cavalieri. |
Son qui due cavalieri. |
||
Berenice.+ Vengano, son padroni. |
Berenice.+8 Vengano, son padroni. |
||
Filippino.+ |
Filippino.+ (Ho capito. Alle donne difficilmente inclina, |
||
E tratta con più gusto la razza mascolina). |
E tratta con più gusto la razza mascolina). |
||
{{Ids|(da sè, indi |
{{Ids|(da sè, indi parte)|r}} |
||
}} |
}} |
||
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA |
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA II.}} |
||
{{Ct|v=1|Donna Berenice sola.}} |
{{Ct|v=1|''Donna'' {{Sc|Berenice}} ''sola''.}} |
||
{{poem t| |
{{poem t| |
||
Quand’era mio marito ancora |
Quand’era mio marito ancora fra’ viventi, |
||
Volea ch’io praticassi le amiche e le parenti. |
Volea ch’io praticassi le amiche e le parenti. |
||
Ma sia costume usato, o mio speziale umore, |
Ma sia costume usato, o mio speziale umore, |
||
Riga 28: | Riga 28: | ||
So che mi criticavano ogni atto, ogni parola. |
So che mi criticavano ogni atto, ogni parola. |
||
Non vuò praticar donne; vuò viver da me sola. |
Non vuò praticar donne; vuò viver da me sola. |
||
È ver, sarà difficile fissare in casa mia |
|||
Un numero costante di buona compagnia, |
Un numero costante di buona compagnia, |
||
Perchè questi signori si sogliono annoiare, |
Perchè questi signori si sogliono annoiare, |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |