Pagina:Barrili - La figlia del re, Treves, 1912.djvu/29: differenze tra le versioni
→Pagine SAL 25%: ← Creata nuova pagina: risolutamente un «aut aut». O pgrendere per la faDciolla ima dama di compagloia; che, dopo tutto, lo stato di fortuna del signor Bertòla... |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
risolutamente un «aut aut». O |
{{Pt|risolutamente|mesrisolutamente}} un «aut aut». O prendere per |
||
la |
la fanciulla una dama di compagnia; che, dopo |
||
tutto, lo stato di fortuna del signor Bertòla permetteva |
tutto, lo stato di fortuna del signor Bertòla permetteva |
||
queste grandezze, e l’ingegno della bambina |
queste grandezze, e l’ingegno della bambina |
||
meritava ogni sacrifizio: oppure.... Oppure, |
meritava ogni sacrifizio: oppure.... Oppure, |
||
che cosa? Ma sì, bisognava bene affrontare |
che cosa? Ma sì, bisognava bene affrontare |
||
la difficoltà, prendere il toro per le |
la difficoltà, prendere il toro per le corna. Non |
||
già per luì, che certi grilli non li aveva in capo, |
già per luì, che certi grilli non li aveva in capo, |
||
nè per far torto alla buona memoria di quella |
nè per far torto alla buona memoria di quella |
||
santa donna della signora Giuditta; ma infine, |
santa donna della signora Giuditta; ma infine, |
||
per amore di quella povera figliuola, una seconda |
per amore di quella povera figliuola, una seconda |
||
madre non era |
madre non era forse necessaria? |
||
Una seconda madre! che discorso era quello? |
Una seconda madre! che discorso era quello? |
||
Le |
Le mamme son mamme, e le matrigne son cagne. |
||
Questo proverbio il signor Demetrio lo aveva imparato |
Questo proverbio il signor Demetrio lo aveva imparato |
||
dai suoi |
dai suoi vecchi. E su quel punto, poi, al |
||
principale teneva bordone il |
principale teneva bordone il segretario; anzi, andava |
||
più in là. Una seconda moglie al signor |
più in là. Una seconda moglie al signor |
||
Demetrio! per dargli altri figli? e per trattar |
Demetrio! per dargli altri figli? e per trattar |
||
male il suo angelo bello? Ah no, mille volte no; |
male il suo angelo bello? Ah no, mille volte no; |
||
e si levasse pure quel primo corno al dilemma. |
e si levasse pure quel primo corno al dilemma. |
||
Quanto all’altro, peggio che andar di notte. Ma |
Quanto all’altro, peggio che andar di notte. Ma |
||
che, si faceva celia? Una dama di compagnia |
che, si faceva celia? Una dama di compagnia |
||
in casa Bertòla! una istitutrice! |
in casa Bertòla! una istitutrice! Una bestia, novantanove |
||
volte su cento, che non ha potuto |
volte su cento, che non ha potuto |
||
nè saputo vivere in casa sua, che sente il bisogno |
nè saputo vivere in casa sua, che sente il bisogno |
||
di correre il mondo, funestando le case degli |
|||
altri, non già per insegnare la lingua sua |
altri, non già per insegnare la lingua sua |
||
che conosce per pratica e non sa mai per grammatica |
che conosce per pratica e non sa mai per grammatica, |
||
ma |
ma solamente per imparare la lingua degli |
||
altri; una rabbiosa spigolistra, o una sciocca |
altri; una rabbiosa spigolistra, o una sciocca |
||
fantastica, tutta gonfia della sua dignità, piena |
|||
di pretese, sempre ignorante della giusta misura |
di pretese, sempre ignorante della giusta misura, |
||
una testimone importuna di gelosi segreti, |
una testimone importuna di gelosi segreti, |
||
una giudichessa arcigna di tutte le piccole debolezze |
una giudichessa arcigna di tutte le piccole debolezze |
||
a cui non partecipa, a cui |
a cui non partecipa, a cui non saprà mai |
||
compatire, una svenevole romantica o una pedantesca |
|||
uggiosa, un carnefice in gonnella e |
uggiosa, un carnefice in gonnella e |
||
sempre attegiato a vittima, un vampiro sempre |
|||
inteso, nella migliore ipotesi, a succhiarvi |
inteso, nella migliore ipotesi, a succhiarvi |
||
l’affetto della bambina cara, ad |
l’affetto della bambina cara, ad ispirarle un amore |
||
che non è quello della casa, |
che non è quello della casa, perchè dalla casa |
||
non viene e dalla casa non si nutre; no, no, die |
non viene e dalla casa non si nutre; no, no, {{Pt|die-|}} |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |