Scelte opere di Ugo Foscolo/Dedicatoria a Gio. Battista Niccolini fiorentino

Dedicatoria a Gio. Battista Niccolini fiorentino

../Epistola di Catullo ad Ortalo IncludiIntestazione 8 novembre 2024 100% Da definire

Dedicatoria a Gio. Battista Niccolini fiorentino
Epistola di Catullo ad Ortalo
[p. 5 modifica]

A Gio. Batista Niccolini


FIORENTINO




Ho tentato di porre in tutto il suo lume il poema di Callimaco per la Chioma di Berenice, e mando a te il mio lavoro come premio della tua devozione a’ poeti greci, e come nuovo testimonio della nostra amicizia. Veramente questa impresa presume maggiori studi di quello che la fortuna, e la giovinezza passata fino ad ora fra le armi e l’esilio, mi possono aver conceduto. Pure se confronterai questo commento e la mia traduzione con quelle degli altri, non avrai, spero, a vergognare per l’amico tuo. E se tu trovassi [p. 6 modifica]ch’io possa essere superato da chi verrà, non troverai certamente ch’io non abbia avanzato chi mi ha preceduto. Però dove io avessi mancato, altri più dotto e più curioso di siffatti studi supplisca; ch’io per me ho decretato di usare dell’ingegno più a fare da me, che a mortificarlo sulle opere altrui. Nè mi sarei accinto a farla da commentatore se in questa infelice stagione non avessi bisogno di distrarre come per medicina la mente ed il cuore dagli argomenti pericolosi1 ai quali attendo per istituto. Così Catullo, sebbene per la tristezza allontanato dalle vergini Muse, tentava nondimeno l’oblio della sua sciagura, traducendo per Ortalo questo medesimo poemetto2. E me pure confortò la brevità di questi versi; e mi strinse la loro maravigliosa [p. 7 modifica]bellezza. Non credo che l’antichità ci abbia mandata poesia lirica che li sorpassi, e niuna abbiano le età nostre che li pareggi. Però dopo averli illustrati, come io so, mandandoli a te, intendo di mandarli, senza lusinga di gloria, a tutti i giovinetti tuoi pari, come tentativo del metodo di studiare i classici, sole fonti di scritti immortali.

Posterius graviore sono tibi musa loquetur
     Nostra: dabunt cum securos mihi tempora fructus3.

Se non che de’ nostri studi, come di tutte le mortali cose, tocca a decidere più alla fortuna che a noi. Onde accogli frattanto questo piccolo dono, e vivi memore dell’amico tuo, com’io vivo sempre pieno di te.


Milano, 30 Luglio 1803.

ugo foscolo


Note

  1. Lucrezio, lib. 1, vers. 42.
  2. Nella dedica ad Ortalo. Carm. lxiv
  3. Virg., in Culice, vers. 9.