occitano

Féux Lescure. 1911 1911 Emanuele Portal Indice:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu poesie Pietà! Intestazione 10 giugno 2024 25% Da definire

Da Maillane a Saint-Rémy Il pino
Questo testo fa parte della raccolta Antologia provenzale


[p. 151 modifica]

PIETÀ!

Avevo una stella, soffiò la bufera, la sua ala copre il mio cuore lacerato. Piango, cercando la stella e vedo il suo raggio che se ne va fra i celesti pilastri. In fronte alla mia culla c’era la luce piena d’allegrezza, che mi fa cantare, ma l’invidia spia i cuori felici e con un lampo è entrato il male. [p. 152 modifica] 11 fiore è caduto, la stella è impallidita, profumi, raggi, tutto è svanito, e l’ortica selvaggia spunta nel mio cuore, al posto ove c’era una fioritura d’oro. Pietà per la madre e pietà per me I i nostri cuori amanti hanno fede in Dio. Signore, la nostra vela avanza fra i pianti, rendici la stella, rendici il fiore.


[p. 151 modifica]

Féux Lescure.

1869-1894.

PIETA!

Aviéu uno estello,
L’aurasso a boufa,
Soun alo enmantello
Moun cor estrifa.
Ploure en cercant l’astre,
E vese soun rai
Que dins li pilastre
Celestiau s’envai.
Au front de ma brèsso
l’avié la clarta
Pieno d’alegresso
Que me fai canta:
Mai l’envejo guèiro
Li cor benura,
E pèr uno esclèiro
Lou mau es intra.

[p. 152 modifica]

La tlour es toumbado,
V estelto a pali,
Perfurn e raiado
Tout s’es esvali,
E l’ourtigo fèro
Pousso dins moun cor
Au rode mounte èro
La flouresoun d’or.
Pietà pèr la maire
E pietà pèr iéu 1
Nòsti cor amaire
An la fe de Diéu.
Segnour, nosto telo
Poujo dins li plour:
Rendès-nous Pestello,
Rendès-nous la flour!

(Loti Carboitnié cantavo))

.