Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/776
Questo testo è stato riletto e controllato. |
◄ | 775 | 777 | ► |
che ciò non sia piú necessario né lecito e giovevole né possibile, si può vedere in quello che ho detto della lingua latina.
E prima di partire da questo soggetto della ricchezza e copia e bontà generale e potenza delle lingue procurata principalmente dalla copia e varietà ed ingegno degli scrittori, osserverò che quella medesima superiorità di circostanza ch’ebbe la lingua greca sulla latina e che fu seguíta dall’effetto di restarle realmente e sempre superiore nella sostanza, l’abbiamo noi pure sopra tutte le altre lingue viventi e cólte. Perché, siccome la coltura della lingua greca e gli scrittori suoi incominciati assai per tempo abbracciarono lunghissimo spazio e il loro numero fu grande in ciascun tempo, e siccome in proporzione di questo spazio e di questo numero la ricchezza e varietà e potenza della lingua greca crebbe in modo che non poté mai essere agguagliata dalla latina; cosí la lingua italiana,