Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/2993
![]() |
Questo testo è stato riletto e controllato. | ![]() |
◄ | 2992 | 2994 | ► |
haurivi o haurii, hauritu, hauriturus, hauritus (come appunto uritus perduto, onde uritare; quaeritus perduto, onde quaeritare, querido, chéri ec.) usati anch’essi invece di hausi, haustu, hausturus (o, come Virgilio hausurus), haustus; bensí da autori, la piú parte, recenti, perchè, come ho detto, l’antica pronunzia preferiva la s. Ma la regolare era pur questa, e il vederla usata da’ piú moderni e piú rozzi, e il vederla convenire coi continuativi antichi (come urito, quaerito), i quali da essa e non d’altronde derivano, persuade ch’ella fosse conservata continuamente nelle bocche del volgo, fino a passare nelle lingue moderne, giacché, per esempio, querido chéri ec. non sono altro che il regolare e originario quaeritus per quaesitus, onde l’antico quaeritare proprio de’ comici Plauto e Terenzio, il qual verbo fa fede al detto participio, che, conservatosi nelle lingue moderne, è perduto nel latino.
Del resto, io non so, come ho detto, se gli antichi dicessero anche uso, haeseo, hausio ec. per