L'invidiaccia
![]() |
Questo testo è stato riletto e controllato. | ![]() |
◄ | Una disgrazzia | La creazzione der monno | ► |

L’INVIDIACCIA.
1.
Uhm! bella, bbella! cuanno è ’na scèrt’ora,[1]
Nun è ppoi Nastasìa tutto st’oracolo.[2]
È ccento vorte più bbella Lionora,
E ggnisuno la tiè per un miracolo.
Cos’ha dde raro? Er culo è ’no spettacolo;
Tiè ddu’ occhi de gatto e un dente in fòra:
E ddillo tu si nun è un antro stàcolo[3]
Cuer fiato puzzolente che tt’accora.
Nun fo ppe’ ddì, ma cco’ sta donna bbella,
Co’ sta p......, co’ sto pezzo raro
Nun ce bbaratterebbe una sciafrèlla.[4]
Sai cuer che mm’hai da dì, Nofrio[5] mio caro?
Che ssi ha vvent’anni soli a la bbardella,[6]
Ruga[7] co’ la bbellezza der zomaro.[8]
Terni, 3 ottobre 1831.
Note
PURO[1] L’INVIDIACCIA.
2.
Nun ce vò mmica l’argebra a ccapillo
Pe’ ccosa Nofrio mette in celo a cquesta
Donna bbissodia,[2] e jje fa ttanta festa,
Bbe’ cche, ssiconno me, vale uno strillo.[3]
Vienghi una scimmia co’ la scuffia in testa,
Lui subbito ce mette ostia e siggillo:[4]
E a cquesta vònno[5] (nun sta bene a dillo)
J’abbi sgrullato er farpalà[6] a la vesta.
Co’ ddu’ parole ècchete ssciorto er nodo
De Salamone: e, ssenz’avécce rabbia,
De vedello incescito,[7] anzi sce godo;
Mo llui zappa sta Vènera, e la stabbia;[8]
Ma ppresto, a ffuria d’aribbatte er chiodo,
S’ha da trovà come l’uscello in gabbia.[9]
Terni, 3 ottobre 1831.
Note
- ↑ [Pure, ancóra.]
- ↑ Nome di scherno, tolto dal da nobis hodie.
- ↑ Un nonnulla.
- ↑ Ci si attacca; vuol pórci del suo.
- ↑ [Vogliono che.]
- ↑ Sgrullà er farpalà (scuotere il falbalà), vale “conoscere carnalmente.„ Il falbalà è a Roma “la guarnizione inferiore d’una sottana.„ [E lo stesso è in Toscana, dove pure si dice falpalà, e non falbalà. Su questa e altre simili inesperienze del Belli, si veda la nota 7 del sonetto: L’età ecc., 14 mar. 34.]
- ↑ Imbalordito. [Quasi pazzo d’amore.]
- ↑ [Propriamente “la concima.„]
- ↑ Proverbio.