Wikisource:Pagina delle prove

Una buca della sabbia

MODIFICA QUESTA PAGINA!

Benvenuti nella pagina delle prove, nota nel gergo dei frequentatori di wiki con il nome inglese di sandbox.

La Sandbox, in italiano sabbionaia, sabbiera o buca della sabbia è, nei parchi giochi, quell'area delimitata e piena di sabbia dove i bimbi giocano con paletta e secchiello.

In senso astratto, su Wikisource la pagina delle prove è una pagina in cui si può operare liberamente per fare delle prove senza timore di commettere danni. Dunque

Effettuate qui le vostre prove!
Potete modificare questa pagina cliccando qui.

La metafora della sabbionaia implica che il vostro esperimento non è destinato a rimanere a lungo nella pagina: essa può essere tranquillamente sovrascritta da altri utenti e cancellata con una certa regolarità.

Se volete sperimentare su una pagina meno precaria della pagina delle prove, considerate l'idea di registrare un nome utente e di utilizzare delle sottopagine come pagine di prova personali.


Visualizza il tuo esperimento con le seguenti interfacce: [Cologne Blue] [Modern] [MonoBook] [Vector] [MinervaNeue]

Test TestoCitatoModifica

testModifica

Meglio

EliminamiModifica

CorreggimiModifica

AssaporamiModifica

@Mizardellorsa Dai che siamo sulla strada buona.... --Alex brollo (disc.) 10:15, 14 mar 2020 (CET)

baar (bra.) ↦ baié.

bacalà Ⓔ it.6 1873 na1873-1938:30)
grd. bacalà fas. bacalà fod. bacalà amp. becalà
s.m. Ⓜ bacalas
merluzzo salato ed essicato all’aria (grd. F 2002, fas. Mz 1976; DILF 2013, fod. Pz 1989; Ms 2005, amp. Q/K/F 1982; C 1986) Ⓘ baccalà, stoccafisso Ⓓ Stockfisch ◇ a) ’Es à anche ra bustines / Sta nobil signorines / E ce tirà sora ch’ ’es farà / Parcé che i tosc vade là. / E canche i s’ à sposades / I à un puin de bacalà. Es ha anche ra busti-nes / Sta nobil signorines / E ce tirà sora ches farà / Parcé che i tos vade là. / E canche i sa sposades / I’ ha un puin de baccalà. Anonim, TosesCortina1873-1938:30 (amp.).

bacalà (grd., fas., fod.) ↦ bacalà.

bacé (mar.) ↦ batié.

bachet Ⓔ *BACCUM + -ITTUS (EWD 1, 191) 6 1763 stis’
gad. bachët mar. bachët Badia bachët grd. bachët fas. bachet caz. bachet bra. bachet moe. bachet fod. bachët col. bachet amp. macheto
s.m. Ⓜ bachec
ramo, legno mondato e lavorato in varie fogge, usato come appoggio nel camminare o come arnese o arma (gad. B 1763; A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998, grd. G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002, fas. Rossi 1914; DA 1973; Mz 1976; DILF 2013, fod. T 1934; P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005, amp. Mj 1929; Q/K/F 1983; C 1986) Ⓘ bastone Ⓓ Stock ◇ a) Ades cogne po ben fenir. / Parché sente jà Sa- lin vegnir / Con n bachet te man / Per no dir n ram. Adés kogne po beng fenìr. / Parkè sente ža Salìng vegnìr / Kon ‘n bakét te mang / Per no dir un ram. BrunelG, MusciatSa- lin1845:11 (bra.); b) Y os, püri vedli, che jëis col bachët, / os dal me sëch, passede Col Maladët Y os, püri vedli, che jîs col bachët, / os dal mè sëch, passed’ Côl Maladët Pe- scostaC, BonesEghes1858-1994:229 (Badia).

bachet (fas., caz., bra., moe., col.) ↦ bachet.

bachët (gad., mar., Badia, grd., fod.) ↦ bachet.

bacheta Ⓔ *BACCUM + -ITTA (EWD 1, 191) 6 1631 (della Tore)
gad. bachëta mar. bachëta Badia bachëta grd. bachëta fas. bacheta fod. bachëta col. bacheta amp. bacheta LD bache- ta MdR bachëta
s.f. Ⓜ bachetes
1 sottile asta di legno o di altro materiale (gad. A 1879; DLS 2002, grd. A 1879; F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ bacchetta, verga Ⓓ Stab, Taktstock
2 circoscrizione entro cui esplica le proprie fun- zioni un dato organo giurisdizionale o ammini-strativo (gad. A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; Pi 1967; V/P 1998, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953, fas. R 1914/99; Mz 1976, fod. A 1879; Pz 1989; Ms 2005, amp.) Ⓘ distretto Ⓓ Bezirk
passé les bachetes (MdR) Ⓘ bastonatura Ⓓ Spießrutenlauf ◇ a) T’ avras aldì dijan de le castighe, ch’ëi ćiama: passè les bachëtes. Chëst castighe n’à sigü nia de deletó; mo ël ne toca a d’atri ch’ai dërt ri e mal-faturs. T’ avràs aldì diŝaǹ de le castighe, ch’ëi çhiama: passè les bacchëtes. Quest castighe n’ha sigü nia de de-lettó; mó ël ne tocca ad atri ch’ai dërt ri e malfaturs. DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:267 (MdR).

bacheta (fas., col., amp., LD) ↦ bacheta.

bachëta (gad., mar., Badia, grd., fod., MdR) ↦ bache-

ta.

baciacol (amp.) ↦ brazocol.

bada (fod.) ↦ abada.

badà (col.) ↦ abadà.

badar (bra.) ↦ abadé.

badé (fod.) ↦ abadé.

Badia 6 1852
gad. Badia mar. Badia Badia Badia grd. Badia fas. Badia amp. Badia
topon.