Su quattro versi d'Aubanel

occitano

Alcide Blavet 1911 1911 Emanuele Portal Indice:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu poesie Su quattro versi d'Aubanel Intestazione 10 giugno 2024 25% Da definire

Il «claretto» (l'uva del) Ad una regina
Questo testo fa parte della raccolta Antologia provenzale


[p. 41 modifica]

SU QUATTRO VERSI D’AUBANEL.

Per mancanza d’acqua il fiore appassisce, l’albero muore di siccità, senza sole, senza carezze, io ho la nostalgia delta patria. Il mio cuore è immerso nell’amarezza e, folle, non prova alcun diletto, e sogna alba e vespro, ahimè, della terra che accoglie V amica mia. Ov’è il cielo azzurro, che splende; l’olivo, la vigna, il grano ove sono? E piango esiliato, lontano da quella patria straniera. Ahi m’eri doppio paradiso, paese azzurro, fulgida adorata, ed ora vado disperatamente, come l’uccello lontano dal suo nido.


[p. 41 modifica]

Alcide Blavet

1868.

SUS QUATRE VERS D’AUBANÉU.

Fauto d’aigo la flour passis,
L’aubre se mor de secaresso;
Sènso soulèu, sènso caresso,
Iiu ai loti languì dóu paìs.
Moun cor dins l’amarun soumiho,
E foulas n’a ges de soulas,
E pantaiso, aubo e vèspre, ailas!
Dóu paìs que trévo ma mìo.
Mount-èi lou cèu d’azur qu’esbriho,
L’óulivié, la vigno, li blad
Mounte soun? E ploure eisila
Liuen d’agitelo estranjo patrio.
Ahi m’èrias doublé paradis,
Paìs blu, daurado adourado!
E vau à la desesperado
Coume rauchi liuen de soun nis.
(op. separato).