Pagina:La Sacra Bibbia (Diodati 1885).djvu/160: differenze tra le versioni

→‎Pagine SAL 50%: Immagine pagina difettosa: manca margine sin.
→‎Pagine SAL 75%: Rivista da altra versione online (vedi discussione)
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 50%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|''...Canaan.''|'''NUMERI, 34,35'''|''Spartitori del paese..''}}
{{RigaIntestazione|''Frontiere di Canaan.''|'''NUMERI, 34,35'''|''Spartitori del paese..''}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<section begin=33 />{{Colonna}}
<section begin=33 />{{Colonna}}
{{vb|33|55}} E se voi non iscacciate d’innanzi a voi gli abitanti del paese, que’ di loro che avrete lasciati di resto vi saranno stecchi agli occhi, e spine a’ fianchi, e vi nimicheranno nel paese nel quale abiterete<sup>nota</sup>.
{{vb|33|55}} E se voi non iscacciate d’innanzi a voi gli abitanti del paese, que’ di loro che avrete lasciati di resto vi saranno stecchi agli occhi, e spine a’ fianchi, e vi nimicheranno nel paese nel quale abiterete<ref>{{BibLink|Gios|23|12}}.</ref>.


{{vb|33|56}} E avverrà ch’io farò a voi, come io avea proposto di fare a loro.<span class="SAL">160,2,Alex brollo</span><section end=33 /><section begin=34 />
{{vb|33|56}} E avverrà ch’io farò a voi, come io avea proposto di fare a loro.<span class="SAL">160,3,Alex brollo</span><section end=33 /><section begin=34 />
{{Centrato|''{{smaller|... della terra promessa.}}''}}
{{Centrato|''{{smaller|Frontiere della terra promessa.}}''}}
{{vb|34|1|capolettera}} IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:
{{vb|34|1|capolettera}} IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:


{{vb|34|2}} Comanda a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Conciossiachè voi siate ''ora'' per entrar nel paese di Canaan, quest’''è'' il paese che vi scaderà per eredità, ''cioè'' il paese di Canaan, secondo i suoi confini.
{{vb|34|2}} Comanda a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Conciossiachè voi siate ''ora'' per entrar nel paese di Canaan, quest’''è'' il paese che vi scaderà per eredità, ''cioè'' il paese di Canaan<ref>{{BibLink|Gen|17|8}}.</ref>, secondo i suoi confini.


{{vb|34|3}} E siavi il lato Meridionale dal deserto di Sin alle frontiere di Edom; e l’estremità del mar salato sia il vostro confine dal mezzodì verso Oriente.
{{vb|34|3}} E siavi il lato Meridionale dal deserto di Sin alle frontiere di Edom; e l’estremità del mar salato sia il vostro confine dal Mezzodì verso Oriente.


{{vb|34|4}} E giri questo confine dal mezzodì verso la salita di Acrabbim, e passi a Sin, e arrivino le sue estremità a Cades-barnea, dal mezzodì; e proceda in Hasa-raddar, e passi in Asmon;
{{vb|34|4}} E giri questo confine dal Mezzodì verso la salita di Acrabbim, e passi a Sin, e arrivino le sue estremità a Cades-barnea, dal Mezzodì; e proceda in Hasa-raddar, e passi in Asmon;


{{vb|34|5}} Poi volti questo confine da Asmon verso il Torrente di Egitto<sup>nota</sup>, e arrivino le sue estremità al mare.
{{vb|34|5}} Poi volti questo confine da Asmon verso il Torrente di Egitto<ref>{{BibLink|Gen|15|18}}.</ref>, e arrivino le sue estremità al mare.


{{vb|34|6}} E per confine Occidentale siavi il mar grande, e i confini. Questo siavi il confine Occidentale.
{{vb|34|6}} E per confine Occidentale siavi il mar grande, e i confini. Questo siavi il confine Occidentale.
Riga 22: Riga 22:
{{vb|34|9}} E proceda fino a Zifron, e arrivino le sue estremità in Hasar-enan. Questo sia il vostro confine Settentrionale.
{{vb|34|9}} E proceda fino a Zifron, e arrivino le sue estremità in Hasar-enan. Questo sia il vostro confine Settentrionale.


{{vb|34|10}} Poi segnatevi, per confine orientale, da Hasar-enan a Sefam.
{{vb|34|10}} Poi segnatevi, per confine Orientale, da Hasar-enan a Sefam.


{{vb|34|11}} E scenda questo confine da Sefam in Ribla, dirincontro alla Fonte; poi scenda, e tocchi il lato del mare di Chinneret, verso Oriente.
{{vb|34|11}} E scenda questo confine da Sefam in Ribla, dirincontro alla Fonte; poi scenda, e tocchi il lato del mare di Chinneret<ref>{{BibLink|Luca|5|1}}.</ref>, verso Oriente.


{{vb|34|12}} Poi scenda al Giordano, e arrivino le sue estremità al mar salato. Questo sia il vostro paese, ''limitato'' per li suoi confini d’ogn’intorno.
{{vb|34|12}} Poi scenda al Giordano, e arrivino le sue estremità al mar salato. Questo sia il vostro paese, ''limitato'' per li suoi confini d’ogn’intorno.
Riga 30: Riga 30:
{{vb|34|13}} E Mosè comandò, e disse a’ figliuoli di Israele: Quest’''è'' il paese, del quale voi partirete la possessione a sorte; il quale il Signore ha comandato che si dia a nove tribù e mezza;
{{vb|34|13}} E Mosè comandò, e disse a’ figliuoli di Israele: Quest’''è'' il paese, del quale voi partirete la possessione a sorte; il quale il Signore ha comandato che si dia a nove tribù e mezza;


{{vb|34|14}} Conciossiachè la tribù de’ Rubeniti, secondo le lor nazioni paterne, e la tribù de’ Gaditi, secondo le lor nazioni paterne, e la metà della tribù di Manasse, abbiano ricevuta la loro eredità<sup>nota</sup>.
{{vb|34|14}} Conciossiachè la tribù de’ Rubeniti, secondo le lor nazioni paterne, e la tribù de’ Gaditi, secondo le lor nazioni paterne, e la metà della tribù di Manasse, abbiano ricevuta la loro eredità<ref>{BibLink|Num|32|33}}.</ref>.


{{vb|34|15}} Queste due tribù e mezza hanno ricevuta la loro eredità di qua dal Giordano di Gerico, verso Oriente.
{{vb|34|15}} Queste due tribù e mezza hanno ricevuta la loro eredità di qua dal Giordano di Gerico, verso Oriente.
Riga 60: Riga 60:
{{vb|34|28}} E della tribù de’ figliuoli di Neftali, il Capo, Pedahel, figliuolo di Ammihud.
{{vb|34|28}} E della tribù de’ figliuoli di Neftali, il Capo, Pedahel, figliuolo di Ammihud.


{{vb|34|29}} Questi ''son'' quelli, a’ quali il Signore comandò di far la partizione dell’eredità a’ figliuoli d’Israele, nel paese di Canaan.<span class="SAL">160,2,Alex brollo</span><section end=34 /><section begin=35 />
{{vb|34|29}} Questi ''son'' quelli, a’ quali il Signore comandò di far la partizione dell’eredità a’ figliuoli d’Israele, nel paese di Canaan.<span class="SAL">160,3,Alex brollo</span><section end=34 /><section begin=35 />
{{Centrato|''{{smaller|Città levitiche e di rifugio.}}''}}
{{Centrato|''{{smaller|Città levitiche e di rifugio.}}''}}
{{vb|35|1|capolettera}} IL Signore parlò ancora a Mosè, nelle campagne di Moab, presso al Giordano di Gerico, dicendo:
{{vb|35|1|capolettera}} IL Signore parlò ancora a Mosè, nelle campagne di Moab, presso al Giordano di Gerico, dicendo:
Riga 72: Riga 72:
{{vb|35|5}} Misurate adunque fuor della città duemila cubiti, per lo lato Orientale, e duemila cubiti, per lo lato Meridionale, e duemila cubiti, per lo lato Occidentale, e duemila cubiti, per lo lato Settentrionale, e ''sia'' la città nel mezzo. Questo sia loro ''lo spazio'' de’ contorni di quelle città.
{{vb|35|5}} Misurate adunque fuor della città duemila cubiti, per lo lato Orientale, e duemila cubiti, per lo lato Meridionale, e duemila cubiti, per lo lato Occidentale, e duemila cubiti, per lo lato Settentrionale, e ''sia'' la città nel mezzo. Questo sia loro ''lo spazio'' de’ contorni di quelle città.


{{vb|35|6}} E quant’è alle città, che voi darete a’ Leviti, ''sienvi imprima'' le sei città di rifugio, le quali voi costituirete, acciocchè chi avrà ucciso alcuno vi si rifugga; e a quelle sopraggiugnetene quarantadue ''altre''.
{{vb|35|6}} E quant’è alle città, che voi darete a’ Leviti, ''sienvi imprima'' le sei città di rifugio, le quali voi costituirete, acciocchè chi avrà ucciso alcuno vi si rifugga; e a quelle sopraggiugnetene quarantadue ''altre''<ref>{{BibLink|Gios|20|1|Gios. cap. 20}}.</ref>.


{{vb|35|7}} Tutte le città, che voi darete a’ Leviti,{{{{FineColonna}}<span class="SAL">160,2,Alex brollo</span><section end=35 />
{{vb|35|7}} Tutte le città, che voi darete a’ Leviti,{{{{FineColonna}}<span class="SAL">160,3,Alex brollo</span><section end=35 />

<ref>......</ref><ref>
<ref>{{BibLink|Gen|17|8}}.</ref>
<ref>{{BibLink|Gen|15|18}}.</ref>
<ref>{{BibLink|Luca|5|1}}.</ref>
{BibLink|Num|32|33}}.
<ref>{{BibLink|Gios|20|1|Gios. cap. 20}}.</ref>