Pagina:Storia della letteratura italiana I.djvu/91: differenze tra le versioni
Aggiunta footer via bot |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||― 81 ―|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
come un bel mazzetto. E si diceva anche |
{{Pt|blico|pubblico}}come un bel mazzetto. E si diceva anche ''Giardino'', come spiegava {{Ac|Bono Giamboni|Bono Giamboni}} nel suo ''Giardino di Consolazione'', versione del latino: ''e chiamasi questo Giardino di consolazione, imperò che siccome nel giardino altri si consola e trova molti fiori e frutti, così in questa opera si trovano molti e begli detti, li quali l’anima del divoto leggitore indolcirà e consolerà''. In effetti questo bel libro, dov’è molta semplicità e grazia di dettato, è una descrizione de’ vizi e delle virtù, con sopra ciascuna materia i detti de’ savi e de’ santi Padri, tanto che si può veramente dire dell’autore: Il più bel fior ne colse. Ecco il capitolo dell'ebrietade: |
||
«Ebrietade, secondo che dice santo Agostino, è vile sepoltura della ragione e furore della mente |
«Ebrietade, secondo che dice santo Agostino, è vile sepoltura della ragione e furore della mente''. Anche dice: La ebrietà è lusinghiere demonio, dolce veleno, soave peccato. Anche dice: la ebrietà molti ne ha guasti, toglie il senno, fa venire infermitadi, ingrossa lo ingegno, accende alla lussuria, mai non tiene segreto, induce a male parole''. Santo Basilio dice: ''l’ebro, quando pensa bere, sì è beuto: come lo pesce che con grande desiderio inghiottisce l’esca nella sua gola e non sente l’amo; così l’ebro, bevendo il vino, riceve in sè nemico senza ragione. E santo Paolo dice: non t’inebriare di vino, imperò che di vino esce lussuria». |
||
Nè solo |
Nè solo Fiore, o Giardino, ma si diceva pure ''Tesoro'' o ''Convito'', quasi mostra di ricche pietre preziose, o di elettissime vivande. {{Ac|Brunetto Latini|Brunetto}}, che scrisse il ''Fiore'', avea già scritto il ''Tesoro, in romanzo o lingua francesca'', come ''più dilettevole e più comune che tutti gli altri linguaggi'', e voltato poi in volgare da {{Ac|Bono Giamboni|Bono Giamboni}}. Il Tesoro è il ''Cosmos'' di quel tempo, l’universalità della scienza, come s’insegnava nelle scuole, la Somma o il Compendio del sapere, e per dirla con le parole di Brunetto, ''un arnia di mele tratta di diversi fiori, un estratto di tutt’i membri di filosofia in una somma''<span class="SAL">91,3,Alex brollo</span> |