Pagina:Ardigo - Scritti vari.djvu/287: differenze tra le versioni
Correzione via bot |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 50% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<poem>:Non basta. Anche i Romani |
|||
Hanno voluto fare compagnia |
Hanno voluto fare compagnia |
||
A quei vecchi, poveri cani, |
A quei vecchi, poveri cani, |
||
Che avranno detto : E così sia ! |
Che avranno detto : E così sia ! |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Ha prodotto un grande eff etto : |
Ha prodotto un grande eff etto : |
||
Come si vede in una pietanza, |
Come si vede in una pietanza, |
||
Che ha il gusto di quello che ci si mette. |
Che ha il gusto di quello che ci si mette. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Siano gli Etruschi, e die il suo pepe |
Siano gli Etruschi, e die il suo pepe |
||
Ci dessero i Galli, e il sale fino |
Ci dessero i Galli, e il sale fino |
||
Quegli altri là che sono venuti dal Tevere. |
Quegli altri là che sono venuti dal Tevere. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
No. Virgilio si ferma lì. |
No. Virgilio si ferma lì. |
||
Ma dopo lui viene la scorreria |
Ma dopo lui viene la scorreria |
||
Dei Tedeschi da queste parti qui. |
Dei Tedeschi da queste parti qui. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Ci voleva il suo formaggio. |
Ci voleva il suo formaggio. |
||
Sono stati i Grebeni ( |
Sono stati i Grebeni (<ref>Parola per indicare gente rozza venuta di fuori. E quindi anche i barbari invasori.</ref>) che ce l’hanno messo, |
||
Sacrananl Taratatai! ( |
Sacrananl Taratatai! (<ref>Esclamazione, come ad imitare uno che parla un linguaggio straniero.</ref>) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Traballiamo (*) come i balordi. |
|||
Dopo desinare andiamo, andiamo, |
Dopo desinare andiamo, andiamo, |
||
Questo mio almanacchio ( |
Questo mio almanacchio (<ref>O meglio: diciamo, o facciamo strampalerie.</ref>) senza sugo. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
C*è stata. SÌ ; per questa strada |
C*è stata. SÌ ; per questa strada |
||
Si potrebbe dare, che il chiacchiericcio |
Si potrebbe dare, che il chiacchiericcio |
||
Non sia mica fuori di proposito. |
Non sia mica fuori di proposito.</poem> |
||
(*) Parola per indicare gente rozza venuta di fuori. E quindi anche |
|||
i barbari invasori. |
|||
(*) Esclamazione, come ad imitare uno che parla un linguaggio straniero. |
|||
⚫ | |||
plurale. |
|||
(4) O meglio: diciamo, o facciamo strampalerie. |