Canti di Castelvecchio/Canti di Castelvecchio/Notte d'inverno: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Canti di Castelvecchio/Notte d'inverno spostato a Canti di Castelvecchio/Canti di Castelvecchio/Notte d'inverno: Renaming di massa
Porto il SAL a SAL 75%
Riga 1:
{{Qualità|avz=75%|data=2030 maggiogiugno 2010|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Notte d'inverno|prec=../L'or di notte|succ=../Le ciaramelle}}
 
pages index="Canti di Castelvecchio.djvu" from=45 to=46 fromsection= tosection= />
<poem>
 
Il tempo chiamò dalla torre
lontana...Che strepito! E' un treno
là, se non è il fiume che corre.
 
O notte! Nè prima io l'udiva,
lo strepito rapido, il pieno
fragore di treno che arriva;
 
sì, quando la voce straniera
di bronzo, me chiese; sì, quando
mi venne a trovare ov'io era,
squillando squillando
nell'oscurità.
 
Il treno s'appressa...Già sento
la querula tromba che geme,
là, se non è l'urlo del vento.
 
E il treno rintrona rimbomba,
rimbomba rintrona, ed insieme
risuona una querula tromba.
 
E un'altra, ed un'altra - Non essa
m'annunzia che giunge? - io domando.
- Quest'altra! - Ed il treno s'appressa
tremando tremando
nell'oscurità.
 
Sei tu che ritorni. Tra poco
ritorni, tu, piccola dama,
sul mostro dagli occhi di fuoco.
 
Hai freddo? paura? C'è un tetto,
c'è un cuore, c'è il cuore che t'ama
qui! Riameremo. T'aspetto.
 
Già il treno rallenta, trabalza,
sta...mia giovinezza, t'attendo!
Già l'ultimo squillo s'inalza
gemendo gemendo
nell'oscurità...
 
E il Tempo lassù dalla torre
mi grida ch'è giorno. Risento
la tromba e la romba che corre.
 
Il giorno è coperto di brume.
Quel flebile suono è del vento,
quel labile tuono è del fiume.
 
E' il fiume ed il vento, so bene,
che vengono vengono, intendo,
così come all'anima viene,
piangendo piangendo,
ciò che se ne va.
</poem>