Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/425: differenze tra le versioni
m Edit by Alebot |
Nessun oggetto della modifica |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<section begin=1 /><!--{{ZbPagina|1110}}-->Ma egli non ha veduto che ''adlectare'' (e quindi ''allettare'') fu formato da ''adlectus'' participio di ''adlicio'' nello stessissimo modo che i tanti verbi soprammentovati, e i tanti altri che si potrebbero mentovare. Ora ''allettare'' è azione continuata, e cosí ''oblectare'' che significa ''trastullare'' ec. e cosí ''dilettare'' ec. Laddove ''adlicere'' è propriamente l’atto del tirare, prendere, <section end=1 /><section begin=2 />{{ZbPagina|1111}} indurre colle lusinghe. E il suo semplice ''lacio'' che significa ''ingannare, indurre in fraude'' è parimente significativo di azione non continuata. Laddove ''lactare'' formato da ''lacere'' (diverso da quello formato da ''lac'') significa propriamente un’azione continuata, appresso a poco la stessa che ''adlectare'' o ''allettare''. Vedi p. 2078. Giacché anche nell’etimologia del verbo ''adlicere'' s’inganna il {{AutoreCitato|Monti}} (pag. 44). facendolo derivare dal ''licium'' o ''liccio degl’incantamenti amorosi. La sua etimologia'', dic’egli, ''di cui non trovo chi sappia darmi un sol cenno, a tutto mio credere è questa.'' Ma avrebbe trovata la vera etimologia nel Forcellini Vedi ''allicio'', e Vedi ''lacio''. ''Adlicio'' dunque (come ''inlicio ''ec. ec). è composto di ''ad'' e ''lacio'' (che deriva da ''lax, fraus'') mutata per la composizione la ''a'' in ''i'', come in ''adficio'' da ''facio'', in ''adjicio'' da ''jacio'' ec. ec. Del resto sebben diciamo volgarmente e comunemente ''allettare ''per porre a letto, e ''allettarsi'' per mettersi a letto, questo è un verbo tanto differente dall’''adlectare'', sebbene uniforme nel suono, quanto è differente nel significato e nell’origine, e uniforme nel suono, ''letto'' participio di ''leggere'', da ''letto'' nome sostantivo. Vedi il passo di {{AutoreCitato|Cicerone}} addotto dal {{AutoreCitato|Monti}}, e provati di sostituirvi ''adlicere'' ad ''adlectare'', se il puoi. In luogo che ''adlectare'' venga da ''lectus'', (Festo) dubito che ''lectus ''(sustantivo) venga da ''adlicere''. Forcell. in ''Lectus i''. |
<section begin=1 /><!--{{ZbPagina|1110}}-->Ma egli non ha veduto che ''adlectare'' (e quindi ''allettare'') fu formato da ''adlectus'' participio di ''adlicio'' nello stessissimo modo che i tanti verbi soprammentovati, e i tanti altri che si potrebbero mentovare. Ora ''allettare'' è azione continuata, e cosí ''oblectare'' che significa ''trastullare'' ec. e cosí ''dilettare'' ec. Laddove ''adlicere'' è propriamente l’atto del tirare, prendere, <section end=1 /><section begin=2 />{{ZbPagina|1111}} indurre colle lusinghe. E il suo semplice ''lacio'' che significa ''ingannare, indurre in fraude'' è parimente significativo di azione non continuata. Laddove ''lactare'' formato da ''lacere'' (diverso da quello formato da ''lac'') significa propriamente un’azione continuata, appresso a poco la stessa che ''adlectare'' o ''allettare''. Vedi p. 2078. Giacché anche nell’etimologia del verbo ''adlicere'' s’inganna il {{AutoreCitato|Monti}} (pag. 44). facendolo derivare dal ''licium'' o ''liccio degl’incantamenti amorosi. La sua etimologia'', dic’egli, ''di cui non trovo chi sappia darmi un sol cenno, a tutto mio credere è questa.'' Ma avrebbe trovata la vera etimologia nel Forcellini Vedi ''allicio'', e Vedi ''lacio''. ''Adlicio'' dunque (come ''inlicio ''ec. ec). è composto di ''ad'' e ''lacio'' (che deriva da ''lax, fraus'') mutata per la composizione la ''a'' in ''i'', come in ''adficio'' da ''facio'', in ''adjicio'' da ''jacio'' ec. ec. |
||
Del resto sebben diciamo volgarmente e comunemente ''allettare ''per porre a letto, e ''allettarsi'' per mettersi a letto, questo è un verbo tanto differente dall’''adlectare'', sebbene uniforme nel suono, quanto è differente nel significato e nell’origine, e uniforme nel suono, ''letto'' participio di ''leggere'', da ''letto'' nome sostantivo. Vedi il passo di {{AutoreCitato|Cicerone}} addotto dal {{AutoreCitato|Monti}}, e provati di sostituirvi ''adlicere'' ad ''adlectare'', se il puoi. In luogo che ''adlectare'' venga da ''lectus'', (Festo) dubito che ''lectus ''(sustantivo) venga da ''adlicere''. Forcell. in ''Lectus i''. |
|||
Non bisogna confondere questo genere di verbi che io chiamo continuativi, e che significano continuazione o maggior durata dell’azione espressa da’ loro<section end=2 /> |
Non bisogna confondere questo genere di verbi che io chiamo continuativi, e che significano continuazione o maggior durata dell’azione espressa da’ loro<section end=2 /> |