Pagina:Poemetti allegorico-didattici del secolo XIII, 1941 – BEIC 1894103.djvu/245: differenze tra le versioni
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 2: | Riga 2: | ||
{{Ct|f=100%|v=1|{{Sc|L’Amante e lo Schifo.}}}} |
{{Ct|f=100%|v=1|{{Sc|L’Amante e lo Schifo.}}}} |
||
{{Ms|7}}<poem> |
{{Ms|7}}<poem> |
||
Quand’i’ vidi lo Schifo |
Quand’i’ vidi lo Schifo sí addolzito, |
||
che solev’esser piú amar che fele |
che solev’esser piú amar che fele |
||
ed i’ ’l trova’ vie piú dolce che mele, |
ed i’ ’l trova’ vie piú dolce che mele, |
||
{{R|4}}sappiate |
{{R|4}}sappiate ch’i’ mi tenni per guerito. |
||
Nel giardin me n’andai molto gicchito |
Nel giardin me n’andai molto gicchito |
||
per dotta di misfar a quel crudele, |
per dotta di misfar a quel crudele, |
||
Riga 11: | Riga 11: | ||
{{R|8}}che per me non sarebbe mai marrito. |
{{R|8}}che per me non sarebbe mai marrito. |
||
Allor mi disse: «I’ vo’ ben che tu venghi |
Allor mi disse: «I’ vo’ ben che tu venghi |
||
dentr’al giardino, |
dentr’al giardino, sí come ti piace, |
||
{{R|11}}ma che lungi dal fior le tue man tenghi. |
{{R|11}}ma che lungi dal fior le tue man tenghi. |
||
Le buone donne fatt’hanno far pace |
Le buone donne fatt’hanno far pace |
||
tra me e te: or fa che la mantenghi, |
tra me e te: or fa che la mantenghi, |
||
{{R|14}} |
{{R|14}}sí che verso di me non sie fallace». |
||
</poem> |
</poem> |
||
Riga 23: | Riga 23: | ||
Venusso, ch’è soccorso degli amanti, |
Venusso, ch’è soccorso degli amanti, |
||
venn’a Bellaccoglienza col brandone, |
venn’a Bellaccoglienza col brandone, |
||
e |
e sí ’l recava a guisa di pennone |
||
{{R|4}}per avvampar chiunque l’è davanti. |
{{R|4}}per avvampar chiunque l’è davanti. |
||
A voler raccontar de’ suo’ sembianti |
A voler raccontar de’ suo’ sembianti |
||
Riga 29: | Riga 29: | ||
sarebbe assai vie piú lungo sermone |
sarebbe assai vie piú lungo sermone |
||
{{R|8}}ch’a sermonar la vita a tutti i Santi. |
{{R|8}}ch’a sermonar la vita a tutti i Santi. |
||
Quando Bellaccoglienza |
Quando Bellaccoglienza sentí ’l caldo |
||
di quel brandon, che cosí l’avvampava, |
di quel brandon, che cosí l’avvampava, |
||
{{R|11}} |
{{R|11}}sí tosto fu il su’ cuor col mio saldo; |
||
e Venusso, ch’a ciò la confortava, |
e Venusso, ch’a ciò la confortava, |
||
si trasse verso lei col viso baldo, |
si trasse verso lei col viso baldo, |