Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, X.djvu/288: differenze tra le versioni
Pywikibot 3.0-dev |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|260|Florin Pitsch|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<poem>{{Colonna|margin-left=-2.0em}} |
|||
<poem> |
|||
<div style="text-indent:-4.5em">[p. 47] Quint’ans ün pà dal ester</div><div style="text-indent:-1.0em">{{R|90}} Da tal materia in quists proposits</div><div style="text-indent:-2.0em">Da noss compar Silvester</div><div style="text-indent:-1.0em">Sentiraini blers sproposits.</div> |
|||
Novs amís as chérner, |
|||
O pür massa bler del mal, |
|||
Et quai cha fin alà |
|||
:Vizis et surmainamaint, |
|||
Vegn suffert et vegn trondü, |
|||
{{R|95}} O pover quel, il qual |
|||
:Sa lascha mainar aint. |
|||
{{R|685}}In qual ogni quint gnirá jüstá. |
|||
T’ impaisa, tü tiraun, |
|||
Da luxus vegn luxuria |
|||
:Dal luxus vegn faldà |
|||
As recomond be quella chüra |
|||
Dal luxus vegn penuria |
|||
Da survenscher la privata ira, |
|||
{{R| |
:{{R|100}} Fatüda ais tala chà. |
||
Scha ün sulet la taila tesscha. |
|||
Poppas lischas bain petnadas, |
|||
(Il omens partan da trais vards |
|||
:Poppas bellas taunt strengüdas, |
|||
in tota quieteza. L’ orhéster sa |
|||
Degnas d’esser decoradas, |
|||
svöda in sun majestús. Il teater |
|||
:Sch’ün non vess las cognoschüdas. |
|||
resta amó üna peza avert et |
|||
mossa la levada del sulai sur |
|||
{{R|105}} Sbassar fauni ad atra glieut |
|||
ils pizs dels vadrets.) |
|||
:Sa Diou, infina cura, |
|||
[p. 195] Terza scena. |
|||
Tot il mond eis ossa vieut |
|||
Lö: La jassa chauóla avaunt Küssnacht. Ün smunta taunter crípels |
|||
:E tot ais it sott sura. |
|||
da vard davòa, et viandaunts, avaunt rivar in scena, vegnan vis sül |
|||
at. Cripels circumdaun l’intera scena; sün Ün dels prüms cripels eis |
|||
L’inviern i saltan stogn, |
|||
ün nas surcreschü cun bos- chaigla. |
|||
:{{R|110}} Tridas tscheras faun d’està, |
|||
Persunas: Tell, Stüssi. |
|||
E stolan ir il bogn, |
|||
Tell (cumpara cun balaister). |
|||
:Per acquistar lur sandà. |
|||
Tras quista jassa stretta sto el |
|||
gnir |
|||
<div style="text-indent:-4.5em">[p. 48] Scha mammas fossan bravas,</div><div style="text-indent:-1em">Las stessan da maniv,</div><div style="text-indent:-2em">{{R|115}} A quost’ las dar perchadas</div><div style="text-indent:-1em">E schmiziar eir sül viv.</div> |
|||
Sün ün atra via a Küssnacht |
|||
Cha schi chi sa müdessan, |
|||
non pó el ir — |
|||
:Perdessan schon il sfrign, |
|||
Aquá gujaii — — |
|||
La rigur, schi la vezessan, |
|||
Meldra occasiun non dai, |
|||
{{R| |
:{{R|120}} Mettessan schon a stim. |
||
El vegn amó tenschü |
|||
Malavita la plü part |
|||
Da mia friza, et la stretta jassa |
|||
:Eis mamma sco la figla, |
|||
L’ impedescha, ch’ el am passa. |
|||
{{AltraColonna|margin-left=-1.0em}} |
|||
Fá teis quints, meis podestá! |
|||
Sa retira dalla vard |
|||
{{R|10}}Stosch davent et tia ura stá. |
|||
:E sco’ la vegn, ’la pigla, |
|||
N’ há quiet vivì adüna, |
|||
Non siettet co salvaschina, |
|||
{{R|125}} Hi fuits, i saltan bain e chantan bain: |
|||
[p. 196] Diou sá, non ha má |
|||
:„Junfra Venus e Cupido“ |
|||
viout |
|||
Baiban jent Caffe und Wein |
|||
Mia maint sün mázar gliout; |
|||
:A costas da lur „fido“. |
|||
{{R|15}}La prüma já hasch tü |
|||
Or da mia pasch stramì; |
|||
Con lur vesta veneranda |
|||
In tössi da dragun hasch tü |
|||
:{{R|130}} Quernessan jo perfett e nett |
|||
Meis paschaivel sentimaint |
|||
Tott l’Holanda sco l’Islanda |
|||
Traviont in quel momaint, |
|||
:Mettessan sott quel tett. |
|||
{{R|20}}Cha stovet trar sü il schail |
|||
Per mírar sün quel mail |
|||
Chauntan bellas profezias, |
|||
Saintá sül cheau da meis uffaunt. |
|||
:I paran be sibillas, |
|||
Jau tremblet — |
|||
{{R|135}} Per vender bain lur merchanzias. |
|||
Jau roet — |
|||
:In fatt sun bè claviglas. |
|||
{{R|25}}Ma ün am fevasch beffa! |
|||
Jau n’ ha süá — |
|||
<div style="text-indent:-4.5em">[p. 49] Chauntan hymnis da Sirenas</div><div style="text-indent:-1em">Bot sül mar e bot sül glatsch</div><div style="text-indent:-2em">Et schi clappan ün con pennas,</div><div style="text-indent:-1em">{{R|140}} Schi èl bel, et aint il satsch.</div> |
|||
Et n’ ha jürá, |
|||
Al lian strett e boccar clüs, |
|||
Diou eis perdütta, |
|||
:E quai vol dir il mal maridar, |
|||
Il prüm, cha siett, quel sita |
|||
Il quernan sco cul füs |
|||
{{R|30}}Il Gessler — — Quist meis |
|||
:Infin chi’ l vegn da cridar. |
|||
sonch dovair |
|||
Devainta ossa vair! |
|||
{{R|145}} Illura brajal d’adjutur: |
|||
Tü eisch et erasch meis patrun, |
|||
:Ajuto ajuto schur curato! |
|||
Il lutinent del Kaiser, schì, |
|||
E quel risponda plain dolur: |
|||
Ma persuas eir sun, |
|||
:Pazienza, dopo fat contratto. |
|||
{{R|35}}Il Kaiser non havess sco tü |
|||
agì. |
|||
Ajut schur curat! |
|||
Il Kaiser ta mandet naunquá, |
|||
:{{R|150}} Quel satan eis sün tett |
|||
Cha vegna sentenziá |
|||
Poss’el portar quist contratt, |
|||
Tenor jüstía, |
|||
:Quai t’al dischi cler e nett. |
|||
Ma ná, cha tü a bell plaschair |
|||
{{R|40}}Ans fettasch quá, da rabia nair, |
|||
El eis amò sün tett, |
|||
Misfats et tiraunía. |
|||
:E jau sun quà sott aint, |
|||
Id eis amó ün Diou, chi viva. |
|||
{{R|155}} Ed amò non eisi drett, |
|||
==[[]] == |
|||
:Il satsch eis plain e jau sun l’aint. |
|||
Et ogni tort cul temp guliva. |
|||
</poem>{{FineColonna}} |
|||
Vé naun tü arma mia, |
|||
{{R|45}}Causa dolur et da fadía, |
|||
Ma ossa, meis preziús tesár, |
|||
Per schaibia oz ta vögli dar |
|||
Quel, cha ’ls róvs del cor |
|||
sguitschó |
|||
Há crudél fin ossa rebüttá, |
|||
{{R|50}}El dará a quels oz larch. |
|||
Et tü, meis nerv del arch, |
|||
Fidél et vegl amì, |
|||
Tauntas já am hasch servì |
|||
Pro meis honests divertimaints, |
|||
{{R|55}}Ta ró, non müdar sentimaints |
|||
[p. 197] Pro quist gujai terribel, |
|||
Be quista ja, schid eis possibel, |
|||
Stá sald amó et fá la tia! |
|||
Friza, jessasch oz tü spera via, |
|||
{{R|60}}Scha tia svelta ala oz sbaigless, |
|||
Üna seconda jau non havess. |
|||
(Viandaunts passan.) |
|||
Vö pósar sün quist baunc crapús, |
|||
Tot passa spera quel da strusch, |
|||
Et pos’ ora ün sitsch da seis |
|||
chamin, |
|||
{{R|65}}Siond in il dalönch vá seis |
|||
destín, |
|||
Spert sco ester pass’ el quá, |
|||
Senz cha ün dal ater bleras sá; |
|||
Il marchadaunt fitsch piserús, |
|||
Il pellegrin er lev vestì et prus, |
|||
{{R|70}}Il ümel muoinch et pietús, — |
|||
Il schaschin da strada er, |
|||
Il sunáder liber da pisér, |
|||
Omens cun chavós da soma, |
|||
Suldats cun staungla joma — |
|||
{{R|75}}Tots vegnan da pajais lontauns |
|||
Passond ils munts in los taliauns; |
|||
Els tendan a lur fatts et vaun, |
|||
Et jau sun — per mázar — |
|||
ün tiraun! |
|||
(Sa sainta.) |
|||
Chars uffaunts! Ischlìa, |
|||
{{R|80}}Cur voss bab s’ rendéa via, |
|||
Minchün da vu s’ allegreva |
|||
Siond ailch da bé el as porteva, |
|||
O üna bella fluor alpina, |
|||
O ün utsché cun ala fina, |
|||
{{R|85}}Ma oz vá el sün atra chatscha, |
|||
Üna vit’ umauna el minatscha: |
|||
O Diou, voss pover bab! |
|||
Ma eir ossa portal be pisér |
|||
Per vu, pel sonch altér |
|||
{{R|90}}Da vossa inozenzia, |
|||
Spett’ in malpazienzia |
|||
Cul arch strenchü |
|||
Sül — inimì. |
|||
(Leva.) |
|||
Jau spett sün nöbla salvaschina, |
|||
{{R|95}}Scha da dì o pro dera glüna |
|||
[p. 198] Da fraidurs et da braína |
|||
Il chatschader non s’ almainta, |
|||
Sur cripels et paraits sa stainta |
|||
Per siéttar üna muntanella |
|||
{{R|100}}Dess saintír jau lungarella? |
|||
Dai buttins eir plü preziús, |
|||
Co jüst quist chaun rabiús |
|||
Sülla mort a mai odiús? |
|||
(I s’ dalda da lönch üna bella |
|||
musica sa prosmontá.) |
|||
Jau in tota mia vita n’ ha |
|||
{{R|105}}Balaister et friza maneschá, |
|||
Siettet il nair blerisnas jadas, |
|||
Pacas jevan mal miradas, |
|||
Da quai perdütta era: |
|||
Craunz et premi et bandera; |
|||
{{R|110}}Ma il tir, il maister |
|||
Fá oz, tü meis balaister! |
|||
</poem> |