Pagina:Campanella, Tommaso – Lettere, 1927 – BEIC 1776819.djvu/242: differenze tra le versioni
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<section begin="s1" />un essemplare. Parlai con l’eccellentissimo ambasciator Nicolini, e dice che ne verrá uno a lui, e promette etc.: non vedo etc. Io sono quel che piú stimo le sue cose e che le giudico con giudicio piú puro d’ogni passione. Contentisi che sia contento, e si ricordi ch’il mio scritto solo è stampato in sua difesa e non quei d’altri etc. |
|||
un essemplare. Parlai con l’eccellentissimo ambasciator Nicolini, |
|||
e dice che ne verrá uno a lui, e promette etc.: non vedo etc. |
|||
Io sono quel che piú stimo le sue cose e che le giudico con |
|||
giudicio piú puro d’ogni passione. Contentisi che sia contento, e si ricordi ch’il mio scritto solo è stampato in sua |
|||
difesa e non quei d’altri etc. |
|||
Resto al suo comando con ringraziar Dio che sia vivo |
Resto al suo comando con ringraziar Dio che sia vivo Vostra Signoria ed io, e che nelle turbolenze del secolo ci è qualche chiaro per noi. A Dio, anima carissima. |
||
Vostra Signoria ed io, e che nelle turbolenze del secolo ci è |
|||
qualche chiaro per noi. A Dio, anima carissima. |
|||
{{gap|2em}}{{type|f=90%|Roma, 1 maggio 1632.}} |
{{gap|2em}}{{type|f=90%|Roma, 1 maggio 1632.}} |
||
Riga 19: | Riga 13: | ||
filosofo e matematico dell’Altezza di Toscana, |
filosofo e matematico dell’Altezza di Toscana, |
||
{{gap|17em}}Fiorenza. |
{{gap|17em}}Fiorenza. |
||
</poem> |
</poem><section end="s1" /> |
||
{{IwpageSection|la|Campanella, Tommaso – Lettere, 1927 – BEIC 1776819.djvu/242|s2}} |
{{IwpageSection|la|Campanella, Tommaso – Lettere, 1927 – BEIC 1776819.djvu/242|s2}} |
||
<!--{{Ct|f=100%|v=1|t=3|L=0px|LXIII}} |
<!--{{Ct|f=100%|v=1|t=3|L=0px|LXIII}} |
||
{{Ct|f=100%|v=1|L=0px|{{Sc|A Pietro Gassendi}}}} |
{{Ct|f=100%|v=1|L=0px|{{Sc|A Pietro Gassendi}}}} |
||
{{Smaller block|c=is|Degli auspici che trae, in quel secolo di astronomi sommi, dalla lettura |
{{Smaller block|c=is|Degli auspici che trae, in quel secolo di astronomi sommi, dalla lettura delle ''Osservazioni'' del Gassendi, il quale egli loda come avversario di Aristotile ma non come seguace di Epicuro.}} |
||
⚫ | |||
delle ''Osservazioni'' del Gassendi, il quale egli loda come avversario |
|||
di Aristotile ma non come seguace di Epicuro.}} |
|||
⚫ | |||
domino Petro Gassendo salutem. |
|||
Vir omnino bonus Gabriel Naudaeus idemque singularis utriusque amicus ostendit tnihi nuperas tuas Observationes, quibus, ut video, non parum astronomicae rei profuturus appares. Gavisus sum valde quod temporibus nostris, quae priscis difficillima erant, obvia fiunt arcana coeli, et quidem luminare--> |
|||
Vir omnino bonus Gabriel Naudaeus idemque singularis |
|||
utriusque amicus ostendit tnihi nuperas tuas Observationes, |
|||
quibus, ut video, non parum astronomicae rei profuturus appares. Gavisus sum valde quod temporibus nostris, quae priscis |
|||
difficillima erant, obvia fiunt arcana coeli, et quidem luminare--> |