Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1922, XXI.djvu/64: differenze tra le versioni

Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:


{{Ids|{{Pt|tificati)|mortificati)}}}} Poc’ anzi eravate ridenti, giubilanti, ed ora Zelinda
{{Ids|{{Pt|tificati)|mortificati)}}}} Poc’anzi eravate ridenti, giubilanti, ed ora Zelinda piange, e Lindoro batte i piedi, e s’adira?
piange, e Lindoro batte i piedi, e s’adira?


{{sc|Lindoro}}. Scusatemi... (Non so che dire).
{{sc|Lindoro}}. Scusatemi... (Non so che dire).
Riga 7: Riga 6:
{{sc|Barbara}}. Che avete voi che piangete? {{Ids|(a Zelinda)}}
{{sc|Barbara}}. Che avete voi che piangete? {{Ids|(a Zelinda)}}


{{sc|Zelinda}}. Signora... parlava con questo giovane di una padrona
{{sc|Zelinda}}. Signora... parlava con questo giovane di una padrona che ho avuto l’onor di servire. La poverina è morta, e quando me ne rammento, non posso trattenere le lacrime. {{Ids|(piange un poco)}}
che ho avuto l’onor di servire. La poverina è morta, e quando
me ne rammento, non posso trattenere le lacrime, {{Ids|(piange un poco)}}


{{sc|Barbara}}. Lodo il vostro buon cuore. Ma voi qual soggetto avete
{{sc|Barbara}}. Lodo il vostro buon cuore. Ma voi qual soggetto avete di smaniare in tal modo? {{Ids|(a Lindoro)}}
di smaniare in tal modo? {{Ids|(a Lindoro)}}


{{sc|Lindoro}}. Vi dirò... Zelinda mi ha raccontato la malattia della
{{sc|Lindoro}}. Vi dirò... Zelinda mi ha raccontato la malattia della sua padrona. Era una cosa di niente, e il medico... Sì, assolutamente il medico l’ha ammazzata. Sono così arrabbiato contro i cattivi medici, che vorrei esser medico per ammazzarli.
sua padrona. Era una cosa di niente, e il medico... Sì, assolutamente
il medico l’ha ammazzata. Sono così arrabbiato
contro i cattivi medici, che vorrei esser medico per ammazzarli.


{{sc|Barbara}}. Non vorrei che le vostre lacrime e le vostre collere
{{sc|Barbara}}. Non vorrei che le vostre lacrime e le vostre collere nascondessero qualche mistero.
nascondessero qualche mistero.


{{sc|Zelinda}}. Signora, scusatemi, qual mistero ci può essere fra due
{{sc|Zelinda}}. Signora, scusatemi, qual mistero ci può essere fra due persone che per la prima volta si vedono?
persone che per la prima volta si vedono?


{{sc|Lindoro}}. In verità... signora, voi mi mortificate.
{{sc|Lindoro}}. In verità... signora, voi mi mortificate.


{{sc|Barbara}}. (Se è vero il mio sospetto, me ne chiarirò facilmente).
{{sc|Barbara}}. (Se è vero il mio sospetto, me ne chiarirò facilmente). {{Ids|(da sè)}} Ecco il pezzo che ho ritrovato. Vediamo se può esser bastante. {{Ids|(fa cedere a Zelinda un pezzo di merletto)}}
(da se) Ecco il pezzo che ho ritrovato. Vediamo se può esser
bastante. {{Ids|(fa cedere a Zelinda un pezzo di merletto)}}


{{sc|Zelinda}}. Mi par di sì, signora, ma per assicurarmi, permettete
{{sc|Zelinda}}. Mi par di sì, signora, ma per assicurarmi, permettete che io lo esamini meglio.
che io lo esamini meglio.


{{sc|Barbara}}. Fate così. Ritiratevi in quella stanza, e là potrete osservarlo
{{sc|Barbara}}. Fate così. Ritiratevi in quella stanza, e là potrete osservarlo a vostro bell’agio.
a vostro bell’agio.


{{sc|Zelinda}}. Farò tutto quello che comandate. (in allo di partire)
{{sc|Zelinda}}. Farò tutto quello che comandate. {{Ids|(in atto di partire)}}
{{Ids|(Ah la mia povera roba! Non mi poteva arrivare maggior)}}
(Ah la mia povera roba! Non mi poteva arrivare maggior disgrazia). {{Ids|(da sè, entra in una camera laterale)}}
disgrazia). {{Ids|(da sè, entra in una camera laterale)}}


{{sc|Barbara}}. Non so se le finestre di quella camera siano aperte,
{{sc|Barbara}}. Non so se le finestre di quella camera siano aperte, o serrate. {{Ids|(verso Lindoro)}}
O serrate. {{Ids|(verso Lindoro)}}


{{sc|Lindoro}}. Volete che io vada a vedere? {{Ids|(in allo di andare)}}
{{sc|Lindoro}}. Volete che io vada a vedere? {{Ids|(in atto di andare)}}


{{sc|Barbara}}. No, no, andatemi a fare una tazza di cioccolato, e
{{sc|Barbara}}. No, no, andatemi a fare una tazza di cioccolato, e quando è fatto, portatelo.
quando è fatto, portatelo.


{{sc|Lindoro}}. Sì, signora. (Poverina! vorrei vedere di consolarla).
{{sc|Lindoro}}. Sì, signora. (Poverina! vorrei vedere di consolarla).