Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1913, XVI.djvu/409: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||''I MORBINOSI''|403|s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{poem t| |
{{poem t|c=goldoni| |
||
S’aveva dito: a tola done no ghe sarà. |
S’aveva dito: a tola done no ghe sarà. |
||
S’ha mantegnìi l’impegno, e no ghe ne xe sta. |
S’ha mantegnìi l’impegno, e no ghe ne xe sta. |
||
Riga 5: | Riga 5: | ||
S’avemo da inventar qualche devertimento. |
S’avemo da inventar qualche devertimento. |
||
Parlerò con Lunardo, aspetè qua un tantin; |
Parlerò con Lunardo, aspetè qua un tantin; |
||
Vôi che se devertimo, vôi che femo un festin; |
|||
Vôi co ste Zuechine che femo i generosi; |
|||
Vôi che i diga a Venezia che semo i morbinosi. {{Ids|(parte)|r}} |
|||
Giacometto.+ Mi ghe stago. |
Giacometto.+ Mi ghe stago. |
||
Andreetta.+ Anca mi. |
Andreetta.+6 Anca mi. |
||
Ottavio.+ Anch’io non mi ritiro. |
Ottavio.+9 Anch’io non mi ritiro. |
||
Lelio.+ (A servir la Contessa unicamente aspiro). {{Ids|(da sè)|r}} |
Lelio.+ (A servir la Contessa unicamente aspiro). {{Ids|(da sè)|r}} |
||
Giacometto.+ Mo via, care patrone, no le fazza |
Giacometto.+ Mo via, care patrone, no le fazza babao<ref>Fare bau bau. V. Boerio.</ref>; |
||
Che le vegna con nu. Le scampa da recao |
Che le vegna con nu. Le scampa da recao<ref>Da capo, di nuovo: XIII, 341.</ref>? |
||
Lelio.+ Queste belle signore patiscono i rossori. |
Lelio.+ Queste belle signore patiscono i rossori. |
||
Anderò io da loro; servo di lor signori. |
Anderò io da loro; servo di lor signori. |
||
{{Ids|(entra dov’è Brigida)|r}} |
{{Ids|(entra dov’è Brigida)|r}} |
||
Ottavio.+ Non lo lascio di vista il caro amico mio; |
Ottavio.+ Non lo lascio di vista il caro amico mio; |
||
S’ei si vuol divertire, vo’ divertirmi anch’io. |
|||
{{Ids|(parte dietro Lelio)|r}} |
{{Ids|(parte dietro Lelio)|r}} |
||
Andreetta.+ Lori va per de là; nu andemo per de qua; |
Andreetta.+ Lori va per de là; nu andemo per de qua; |
||
Anca per nualtri do |
Anca per nualtri do<ref>Due.</ref> qualcossa ghe sarà. {{Ids|(parte)|r}} |
||
Giacometto.+ Za che no |
Giacometto.+ Za che no gh’è Tonina, me togo boniman<ref>«''Torse bon in man'', prender baldanza, torsi troppo di licenza o di domestichezza»: Patriarchi. V. anche Boerio.</ref>. |
||
Vôi balar, vôi saltar, magari fin doman. {{Ids|(parte)|r}} |
|||
}} |
}} |
||
{{Ct| |
{{Ct|c=scena|SCENA III.}} |
||
{{Ct| |
{{Ct|c=scena1|Camera.}} |
||
{{Ct| |
{{Ct|c=personaggi|Brigida e Lelio.}} |
||
{{poem t| |
{{poem t|c=goldoni| |
||
Lelio.+ Ma via, cara signora, siate meco bonina. |
Lelio.+ Ma via, cara signora, siate meco bonina. |
||
Brigida.+ Cossa vorlo da mi? |
Brigida.+ Cossa vorlo da mi? |
||
Lelio.+ Datemi una manina. |
Lelio.+9 Datemi una manina. |
||
(I) Fare bau bau. V. Boerio. (2) Da capo, di nuovo: XIII, 341. (3) Due. (4) « Torse |
|||
hon in man, prender baldanza, torsi troppo di licenza o di domestichezza »: Patriarchi. V. anche |
|||
Boerio.+ |
|||
}} |
}} |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |