Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1923, XXII.djvu/354: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|346|''ACTE QUATRIÈME''|}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}
Léonor, et je ne désespère pas de gagner celui de madame^’)
Léonor, et je ne désespère pas de gagner celui de madame<ref>{{smaller|Manoscritto: ''Mad''.}}</ref> Araminte. Il faut y interesser madame d’Arimont. {{Ids|(il sort)}}
{{Ct|v=1|t=1|f=120%|SCÈNE II.}}
{{Sc|v=1|La Fleur.}}
Eh, monsieur le Vicomte, je vois bien que vous n’étes pas tranquille. Je sais à peu près tous les desseins, et tous les empêchemens. J’aurai bien de quoi entretenir mon ami Frontin. {{Ids|(il va s’asseoir à coté de l'appartement où est son maître)}}
{{Ct|v=1|t=1|f=120%|SCÈNE III.}}
{{Sc|v=1|La Fleur, Chateaudor.}}
{{sc|Chateaudor}}. {{Ids|(Ne voyant pas la Fleur)}} C’est affreux, c'est insupportable.
Pourquoi ma soeur m’a-t-elle fait connoître ces femmes? Toujours de la froideur du coté de la fille, toujours du mépris du coté de la mère. Elles feroient le malheur de ma vie. Un homme comme moi! qui auroit pu se faire aimer, se faire
respecter... {{ids|(voyant la Fleur)}} Est-il là monsieur le Marquis<ref>{{smaller|Manoscritto: ''M. le marquis''.}}</ref>?


{{Sc|La Fleur.}} {{Ids|(En se levant)}} Oui, monsieur, il étoit un peu fatigué. Il repose.
{{sc|Araminte}}. Il fa ut y interesse! madame d’Arimont. {{Ids|(il sort)}}
{{Ct|v=1|SCÈNE II.}}
{{Ct|v=1|La Fleur.}}
Eh, monsieur le Vicomte, je vois bien que vous n’étes pas tranquille.
Je sais à peu près tous les desseins, et tous les empéchemens.
J’aurai bien de quoi entretenir mon ami Frontin.
{{Ids|(i7 va s’asseoir à coté de V appartement où est son maitre)}}
{{Ct|v=1|SCÈNE III.}}
{{Ct|v=1|La Fleur, Chateaudor.}}
{{sc|Chateaudor}}. (Ne voyant pas la Fleur) C’est affreux, e’ est insup-
portable. Pourquoi ma soeur m’a-t-elle fait connoitre ces femmes?
Toujours de la froideur du coté de la fille, toujours du mépris
du coté de la mère. Elles feroient le malheur de ma vie. Un
homme comme moi ! qui auroit pu se faire aimer, se faire
respecter... (voyant la Fleur) Est-il là monsieur le Marquis ? ^^^


{{sc|Chateaudor}}. {{Ids|(A part)}} Que sa fille est charmante! Que d’honnêtetés, que de politesses n’ai-je pas reçu d’elle, ainsi que de sa tante? Quelle différence entre les procédés de ces dames,
{{Sc|La Fleur.}} (En se levant) Oui, monsieur, il étoit un peu fatigué.
et les façons bourgeoises de madame Araminte et de sa fille. Si je pouvois me flatter de trouver le Marquis raisonnable.... mais le voilà réveillé.
Il repose.
{{Ct|v=1|t=1|f=120%|SCÈNE IV.}}
{{Sc|v=1|Chateaudor, Le Marquis, La Fleur.}}


{{Sc|Le Marquis.}} {{Ids|(En se frottant les yeux)}} La Fleur.
{{sc|Chateaudor}}. (A pari) Que sa fille est char mante! Que d’honnè-
tetés, que de politesses n’ai-je pas regu d’elle, ainsi que de
sa tante? Quelle différence entre les procédés de ces dames,
et les fagons bourgeoises de madame Araminte et de sa fille.
Si je pouvois me flatter de trouver le Marquis raisonnable....
mais le voilà réveillé.
{{Ct|v=1|SCÈNE IV.}}
{{Ct|v=1|Chateaudor, Le Marquis, La Fleur.}}

{{Sc|Le Marquis.}} (En se frottant les yeux) La Fleur.


{{Sc|La Fleur.}} Monsieur.
{{Sc|La Fleur.}} Monsieur.
(1) «(2)
(1) Manoscritto: Mad.« (2) Manoscritto: M. le marquis.
{{Pt|</div>}}
{{Pt|</div>}}