Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1923, XXII.djvu/219: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|''LE BOURRU BIENFAISANT''||211}}
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}


{{Sc|M. Gèronte.}} (A monsieur Dalancour, vivement) Tals-toi. {{Ids|(à madame)}}
{{Sc|M. Géronte.}} {{Ids|(A monsieur Dalancour, vivement)}} Tais-toi. {{Ids|(à madame Dalancour, brusquement)}} Restez à la maison avec votre mari.
Dalancour, brusquement) Restez à la maison avec votre mari.


{{Sc|Mde. Dalancour.}} Ah, monsieur!
Mde. {{Sc|Dalancour.}} Ah, monsieur!


{{Sc|M. Dalancour.}} (Avec transpori) Ah, mon cher onde!
{{Sc|M. Dalancour.}} {{Ids|(Avec transport)}} Ah, mon cher oncle!


{{Sc|M. Gèronte.}} {{Ids|(Sérieux, mais sans emportement, et les prenarìt l’ un)}}
{{Sc|M. Géronte.}} {{Ids|(Sérieux, mais sans emportement, et les prenant l’un et l’autre par la main)}} Ecoutez. Mes épargnes n’étoient pas
pour moi; vous les auriez trouvées un jour; vous les mangez aujourd’hui, la source en est tarie; prenez-y garde: si la reconnoissance ne vous touche pas, que l’honneur vous y engagé.
et l’autre par la main) Ecoutez. Mes épargnes n’étoient pas
pour moi ; vous les auriez trouvées un jour ; vous les mangez
aujourd’ hui, la source en est tarie ; prenez-y garde : si la re-
connoissance ne vous touche pas, que l’ honneur vous y engagé.


{{Sc|Mde. Dalancour.}} Votre bonté...
{{Sc|Mde. Dalancour.}} Votre bonté...
Riga 18: Riga 15:
{{Sc|M. Dalancour.}} Votre générosité...
{{Sc|M. Dalancour.}} Votre générosité...


{{Sc|M. Gèronte.}} Cela suffit.
{{Sc|M. Géronte.}} Cela suffit.


{{sc|Marton}}. Monsieur.
{{sc|Marton}}. Monsieur.


{{Sc|M. Gèronte.}} (A Marton) Tais-toi, bavarde.
{{Sc|M. Géronte.}} {{Ids|(A Marton)}} Tais-toi, bavarde.


{{sc|Marton}}. Monsieur, vous étes en train de faire du bien : ne
{{sc|Marton}}. Monsieur, vous êtes en train de faire du bien: ne ferez-vous pas aussi quelque chose pour mademoiselle Angélique?
ferez-vous pas aussi quelque chose pour mademoiselle Angélique?


{{Sc|M. Gèronte.}} (Vivement) A propos, où est-elle?
{{Sc|M. Géronte.}} {{Ids|(Vivement)}} A propos, où est-elle?


{{sc|Marton}}. Elle n’est pas loin.
{{sc|Marton}}. Elle n’est pas loin.


{{Sc|M. Gèronte.}} Son prétendu y est-il?
{{Sc|M. Géronte.}} Son prétendu y est-il?


{{sc|Marton}}. Son prétendu?
{{sc|Marton}}. Son prétendu?


{{Sc|M. Gèronte.}} Oui; est-ce qu’il est courroucé? Est-ce qu’il ne
{{Sc|M. Géronte.}} Oui; est-ce qu’il est courroucé? Est-ce qu’il ne
veut plus me voir? Seroit-il parti?
veut plus me voir? Seroit-il parti?


{{sc|Marton}}. Monsieur... son prétendu... y est.
{{sc|Marton}}. Monsieur... son prétendu... y est.


{{Sc|M. Gèronte.}} Qu’ils viennent ici.
{{Sc|M. Géronte.}} Qu’ils viennent ici.


{{sc|Marton}}. Angélique et son prétendu?
{{sc|Marton}}. Angélique et son prétendu?


{{Sc|M. Gèronte.}} (Vivement) Oui, Angélique et son prétendu.
{{Sc|M. Géronte.}} {{Ids|(Vivement)}} Oui, Angélique et son prétendu.


{{sc|Marton}}. Tant mieux. Tout-à-l’ heure, monsieur. {{Ids|(en s’ approchant)}}
{{sc|Marton}}. Tant mieux. Tout-à-l’heure, monsieur. {{Ids|(en s’ approchant de la coulisse)}} Venez, venez, mes enfans; n’ ayez pas peur.
{{Ct|t=1|v=1f=120%|SCÈNE X.}}
de la coulisse) Venez, venez, mes enfans ; n’ ayez pas peur.
{{Ct|v=1|''Monsieur'' {{Sc|Dalancour, Valère, Dorval,}} ''monsieur'' {{Sc|Géronte Angélique}}. ''madame'' {{Sc|Dalancour, Marton.}}}}
{{Ct|v=1|SCÈNE X.}}
{{Ct|v=1|Monsieur Dalancour, Valére, Dorval, monsieur Géronte}}
{{sc|Angélique}}. madame Dalancour, Marton.


{{Sc|M. Gèronte.}} ( Voyant Valére et Dorval) Qu’ est ce que cela ? Que
{{Sc|M. Géronte.}} {{Ids|(Voyant Valére et Dorval)}} Qu’est ce que cela? Que veut-il cet autre?
veut-il cet autre?
{{Pt|</div>}}
{{Pt|</div>}}