Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, VII.djvu/479: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||''LA MOGLIE SAGGIA''|463|s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki />
<nowiki />
{{Pt|{{Indentatura}}}}
{{sc|Lelio}}. Avete sentito quando io le ho detto : Signora, parlate bene ?
{{Ids|(a FloTÌndo)}}


{{sc|Lelio}}. Avete sentito quando io le ho detto: Signora, parlate bene? {{Ids|(a Florindo)}}
{{sc|Florindo}}. lo sono stato in procinto di dirle delle belle cose.

{{sc|Florindo}}. Io sono stato in procinto di dirle delle belle cose.


{{sc|Beatrice}}. Parlava dunque di me con poco rispetto?
{{sc|Beatrice}}. Parlava dunque di me con poco rispetto?


{{sc|Florindo}}. lo non dico che parlasse di voi.
{{sc|Florindo}}. Io non dico che parlasse di voi.


{{sc|Lelio}}. Noi non mettiamo del male.
{{sc|Lelio}}. Noi non mettiamo del male.


{{sc|Beatrice}}. Orsù, voi altri non volete per prudenza, ma io capisco
{{sc|Beatrice}}. Orsù, voi altri non volete per prudenza, ma io capisco bastantemente, che quella temeraria ha sparlato di me. {{Ids|(servitore esce di nuovo)}}
bastantemente, che quella temeraria ha sparlato di me.
{{Ids|(servilore esce di nuovo)}}


{{sc|Servitore}}. Signora, è qui la signora contessa Rosaura, che vor-
{{sc|Servitore}}. Signora, è qui la signora contessa Rosaura, che vorrebbe riverirla. {{Ids|(prende le chicchere)}}
rebbe riverirla. {{Ids|(prende le chiccheTe)}}


{{sc|Beatrice}}. Non la voglio riverire. {{Ids|(s’alza)}}
{{sc|Beatrice}}. Non la voglio riverire. {{Ids|(s’alza)}}


{{sc|Lelio}}. (Quest’incontro vuol essere un imbroglio per noi), {{Ids|(a Florindo)}}
{{sc|Lelio}}. (Quest’incontro vuol essere un imbroglio per noi). {{Ids|(a Florindo)}}


{{sc|Florindo}}. (Al ripiego). Fate dire che non siete in casa, {{Ids|(a Beatrice)}}
{{sc|Florindo}}. (Al ripiego). Fate dire che non siete in casa. {{Ids|(a Beatrice)}}


{{sc|Beatrice}}. No. Dille che passi, (servitore via) Vo’ vedere che cosa
{{sc|Beatrice}}. No. Dille che passi. {{Ids|(servitore via)}} Vo’ vedere che cosa pretende da me, e con qual ardire mi comparisce dinanzi.
pretende da me, e con qual ardire mi comparisce dinanzi.


{{sc|Lelio}}. Amico, leviamo l’incomodo alla signora Marchesa.
{{sc|Lelio}}. Amico, leviamo l’incomodo alla signora Marchesa.

FloRINEX). Sì, lasciamola in libertà.
{{Sc|Florindo}}. Sì, lasciamola in libertà.


{{sc|Beatrice}}. Anzi vi prego di restare.
{{sc|Beatrice}}. Anzi vi prego di restare.
Riga 37: Riga 33:
{{sc|Florindo}}. Torneremo.
{{sc|Florindo}}. Torneremo.


{{sc|Beatrice}}. Se partite, mi digustate. Due cavalieri, come voi siete,
{{sc|Beatrice}}. Se partite, mi digustate. Due cavalieri, come voi siete, non mi daran questo dispiacere. Desidero che siate testimoni di questa visita, e del mio ricevimento.
non mi daran questo dispiacere. Desidero che siate testimoni
di questa visita, e del mio ricevimento.


{{sc|Lelio}}. (Siamo in un beli’ impegno), (da se) Signora, per obbedirvi
{{sc|Lelio}}. (Siamo in un bell’impegno). {{Ids|(da )}} Signora, per obbedirvi resterò. Ma vi prego d’una grazia, non fate scene colla signora
resterò. Ma vi prego d’ una grazia, non fate scene colla signora


{{sc|Rosaura}}. Se le dite qualche cosa in nostra presenza, crederà
{{sc|Rosaura}}. Se le dite qualche cosa in nostra presenza, crederà che noi vi abbiamo riportato, e ci ponete in qualche brutto impegno.
che noi vi abbiamo riportato, e ci ponete in qualche brutto
impegno.


{{sc|Florindo}}. Eh, la Marchesina è una dama prudente.
{{sc|Florindo}}. Eh, la Marchesina è una dama prudente.
Riga 52: Riga 43:
{{sc|Lelio}}. E poi in casa vostra che cosa le volete dire?
{{sc|Lelio}}. E poi in casa vostra che cosa le volete dire?


{{sc|Florindo}}. Bisogna riflettere che anche il Conte se ne donebbe.
{{sc|Florindo}}. Bisogna riflettere che anche il Conte se ne dorrebbe. Finalmente è sua moglie.
Finalmente è sua moglie.


{{sc|Beatrice}}. Basta; sentirò come parla, e mi regolerò sul fatto.
{{sc|Beatrice}}. Basta; sentirò come parla, e mi regolerò sul fatto.
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
</div>

<references/></div>