Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, VII.djvu/454: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|438|ATTO PRIMO||s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
|||
{{sc|Rosaura}}. Ma ! In due anni ch’ io sono moglie del Conte, non |
|||
ho mèli avuto un giorno di bene. Mio padre ha voluto sagri- |
|||
ficarmi. Pèizienza. {{Ids|(Corallina ritorna)}} |
|||
{{sc|Rosaura}}. Ma! In due anni ch’io sono moglie del Conte, non ho mai avuto un giorno di bene. Mio padre ha voluto sagrificarmi. Pazienza. {{Ids|(Corallina ritorna)}} |
|||
⚫ | |||
bero riverirvi. |
|||
⚫ | |||
{{sc|Rosaura}}. Questa non è ora di visite. Di’ loro che non vi è |
|||
mio marito. |
|||
{{sc| |
{{sc|Rosaura}}. Questa non è ora di visite. Di’ loro che non vi è mio marito. |
||
cosa da dirvi. |
|||
{{sc| |
{{sc|Corallina}}. Lo sanno che non vi è. Dicono che hanno qualche cosa da dirvi. |
||
a mio marito. Fa che passino. |
|||
{{sc|Rosaura}}. Oimè! Non vorrei che fosse accaduta qualche disgrazia a mio marito. Fa che passino. |
|||
⚫ | |||
vuol bene). {{Ids|(Ja sé, parte)}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Mi trema il cuore. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Lelio}}. Servo, signora Contessa. |
{{sc|Lelio}}. Servo, signora Contessa. |
||
{{sc|Florindo}}. Riverisco la signora Contessa. {{Ids|(allegri)}} |
{{sc|Florindo}}. Riverisco la signora Contessa. {{Ids|(allegri)}} |
||
{{sc|Rosaura}}. Serva di lor signori. (Sono allegri, non vi |
{{sc|Rosaura}}. Serva di lor signori. (Sono allegri, non vi saranno disgrazie), {{Ids|(da sè)}} |
||
sgrazie), {{Ids|(da sé)}} |
|||
{{sc|Lelio}}. Povera damina |
{{sc|Lelio}}. Povera damina! Sempre sola. |
||
{{sc|Florindo}}. Ecco la sua conversazione, i libri. |
{{sc|Florindo}}. Ecco la sua conversazione, i libri. |
||
Riga 42: | Riga 32: | ||
{{sc|Florindo}}. Coi vivi, signora Contessa, coi vivi. |
{{sc|Florindo}}. Coi vivi, signora Contessa, coi vivi. |
||
{{sc|Rosaura}}. Questa, per dir vero, è più ora da leggere, che da far |
{{sc|Rosaura}}. Questa, per dir vero, è più ora da leggere, che da far la conversazione. |
||
la conversazione. |
|||
{{sc|Lelio}}. Amico, la signora Contessa ci dà il congedo. |
{{sc|Lelio}}. Amico, la signora Contessa ci dà il congedo. |
||
Riga 49: | Riga 38: | ||
{{sc|Florindo}}. Noi non siamo venuti per disturbarvi. |
{{sc|Florindo}}. Noi non siamo venuti per disturbarvi. |
||
{{sc|Rosaura}}. |
{{sc|Rosaura}}. M’immagino che qualche cosa di straordinario vi avrà qui condotti. |
||
qui condotti. |
|||
{{sc|Lelio}}. Per dir vero, siamo qui venuti per un motivo stravagante. |
{{sc|Lelio}}. Per dir vero, siamo qui venuti per un motivo stravagante. |
||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |