Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/231: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||{{Sc|la locandiera}}|219|s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki /> |
|||
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
|||
{{sc|Ortensia}}. Cara amica, siete di poco spirito. Due commedianti |
|||
avvezze a far sulla scena da contesse, da marchese e da |
|||
principesse, avranno difficoltà a sostenere un carattere sopra |
|||
di una locanda? |
|||
⚫ | |||
{{sc|Ortensia}}. Cara amica, siete di poco spirito. Due commedianti avvezze a far sulla scena da contesse, da marchese e da principesse, avranno difficoltà a sostenere un carattere sopra di una locanda? |
|||
⚫ | |||
qui in navicello vi vogliono almeno tre giorni. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Dejanira}}. Guardate che bestialità! Venire in navicello! |
{{sc|Dejanira}}. Guardate che bestialità! Venire in navicello! |
||
{{sc|Ortensia}}. Per mancanza di |
{{sc|Ortensia}}. Per mancanza di<ref>''Gergo:'' danari. {{Smaller|''[nota originale'']}}</ref> lugagni. È assai che siamo venute noî in calesse. |
||
nute noi^ in calesse. |
|||
{{sc|Dejanira}}. |
{{sc|Dejanira}}. È stata buona quella recita di più che abbiamo fatto. |
||
{{sc|Ortensia}}. Sì, ma se non istavo io alla porta, non si faceva niente. |
{{sc|Ortensia}}. Sì, ma se non istavo io alla porta, non si faceva niente. |
||
{{Ct| |
{{Ct|c=scena|SCENA XIX.}} |
||
Fabrizio e dette. |
{{ct|c=personaggi|Fabrizio ''e dette''.}} |
||
{{sc|Fabrizio}}. La padrona or ora sarà a servirle. |
{{sc|Fabrizio}}. La padrona or ora sarà a servirle. |
||
{{sc|Ortensia}}. Bene. |
{{sc|Ortensia}}. Bene. |
||
{{sc|Fabrizio}}. Ed io le supplico a comandarmi. Ho servito altre dame |
{{sc|Fabrizio}}. Ed io le supplico a comandarmi. Ho servito altre dame: mi darò l’onor di servir con tutta attenzione anche le signorie loro illustrissime. |
||
mi darò l’onor di servir con tutta attenzione anche le signorie |
|||
loro illustrissime. |
|||
{{sc|Ortensia}}. Occorrendo, mi varrò di voi. |
{{sc|Ortensia}}. Occorrendo, mi varrò di voi. |
||
{{sc|Dejanira}}. (Ortensia queste parti le fa benissimo). {{Ids|(da |
{{sc|Dejanira}}. (Ortensia queste parti le fa benissimo). {{Ids|(da sè)}} |
||
{{sc|Fabrizio}}. Intanto le supplico, illustrissime signore, favorirmi il loro |
{{sc|Fabrizio}}. Intanto le supplico, illustrissime signore, favorirmi il loro riverito nome per la consegna. {{Ids|(tira fuori un calamaio ed un libriccino)}} |
||
riverito nome per la consegna, {{Ids|(tira fuori un calamaio ed un libriccino)}} |
|||
{{sc|Dejanira}}. (Ora viene il buono). |
{{sc|Dejanira}}. (Ora viene il buono). |
||
Riga 41: | Riga 32: | ||
{{sc|Ortensia}}. Perchè ho da dar il mio nome? |
{{sc|Ortensia}}. Perchè ho da dar il mio nome? |
||
{{sc|Fabrizio}}. Noialtri locandieri siamo obbligati a dar il nome, il |
{{sc|Fabrizio}}. Noialtri locandieri siamo obbligati a dar il nome, il casato, la patria e la condizione di tutti i passeggieri che alloggiano alla nostra locanda. E se non lo facessimo, meschini noi. |
||
casato, la patria e la condizione di tutti i passeggieri che |
|||
alloggiano alla nostra locanda. E se non lo facessimo, me- |
|||
schini noi. |
|||
{{sc|Dejanira}}. (Amica, i titoli sono finiti). (piano ad Ortensia |
{{sc|Dejanira}}. (Amica, i titoli sono finiti). {{Ids|(piano ad Ortensia)}} |
||
(a) Gergo de’ commedianti, che vuol dire: ci scopriranno, (b) Gergo: |
|||
danari. |
|||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |