Pagina:I Nibelunghi, Hoepli, 1889, I.djvu/392: differenze tra le versioni
Xavier121: split |
Modifica pagina via js |
||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 25% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<poem> |
<poem> |
||
Nibelunghi 323 |
|||
Scevro di colpa, ciò veder ne faccia. |
|||
Fa il prence estinto. Credo che nessuno |
|||
Egli innanzi a la gente e presso all’arca |
|||
Là si trovò che non piangesse. Ancora |
|||
Vada, perchè ciascun per via spedita |
|||
Ute piangea di cuore, inclita donna, |
|||
Intenda ratto il vero. — Un gran prodigio |
|||
E tutti insieme i famigliari suoi |
|||
§ È questo, e ben sovente accade ancora |
|||
Piangean con lei quella persona bella. |
|||
Che ove qualcuno appo l’estinto vegga |
|||
Come si udi che là, dal monastero, |
|||
L’omicida, fan sangue le ferite. |
|||
Cantavasi e che il prode iva rinchiuso |
|||
È Anche allora ciò avvenne, e però vista |
|||
Entro quell’arca, un affollar di genti |
|||
Fu in Hàgene la colpa. Assai di sangue |
|||
Si fece tosto. Oh ! quante, per suffragio |
|||
Mandar le piaghe più che in pria non fèro, |
|||
Dell’alma sua, portarsi offerte ! Egli ebbe, |
|||
È E più grande fu il duol di chi piangea |
|||
Oltre a’nemici, buoni amici assai. |
|||
Si forte in pria. Ma re Gunthero disse : |
|||
E Kriemhilde tapina a le sue ancelle |
|||
Io vo’ che questo voi sappiate. Lui |
|||
Cosi dicea: Quei che a lo sposo mio |
|||
Hanno ucciso ladroni, e ciò non fece |
|||
Aveano amore e sono a me benigni, |
|||
Hàgene mai. — Ben noti, ella dicea, |
|||
Dènno rancura sopportar per questo |
|||
Sono a me que’ ladroni. Oh voglia Iddio |
|||
⚫ | |||
È Ciò vendicar, ciò vendichi la destra |
|||
L’oro di lui dividasi frattanto ! |
|||
De’ suoi amici. O Hàgene e Gunthero, |
|||
Se v’era alcun fanciullo, anche piccino, |
|||
Questo faceste voi — Fiero un desìo |
|||
Che intendimento aver potea, venirne |
|||
⚫ | |||
Eragli d’uopo a far l’offerta. Oh! prima |
|||
Ma Kriemhilde dicea Di ciò con meco |
|||
Che fosse il prode in sepoltura, assai |
|||
Avete voi necessità. — Sen vennero |
|||
Più che cento cantavansi in quel giorno |
|||
il |
|||
</poem> |
</poem> |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |