Pagina:Canti (Leopardi - Donati).djvu/189: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 100% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||{{Sc|appendice}}|179}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
altri molti rispetti, che non si possono dare ad intendere ai pedagoghi, mette la dignitá dell’imitazione in grandissimo pericolo. E i greci, ai quali altresì fu comune la detta voce, l’adoperavano fino coi cani per lusingarli e incitarli, come puoi vedere in {{AutoreCitato|Senofonte|Senofonte}} nel libro della ''Caccia''<ref>Capo {{Sc|vi}}, art 17.</ref>. E nondimeno {{AutoreCitato|Quinto Orazio Flacco|Orazio}}, poeta coltissimo e nobilissimo, e cosí di stile come di lingua ritiratissimo dal popolo, volendo rappresentare l’ebbrietà della gioia, non si sdegnò di quella voce nelle canzoni di soggetto più magnifico. |
altri molti rispetti, che non si possono dare ad intendere ai pedagoghi, mette la dignitá dell’imitazione in grandissimo pericolo. E i greci, ai quali altresì fu comune la detta voce, l’adoperavano fino coi cani per lusingarli e incitarli, come puoi vedere in {{AutoreCitato|Senofonte|Senofonte}} nel libro della ''Caccia''<ref>Capo {{Sc|vi}}, art. 17.</ref>. E nondimeno {{AutoreCitato|Quinto Orazio Flacco|Orazio}}, poeta coltissimo e nobilissimo, e cosí di stile come di lingua ritiratissimo dal popolo, volendo rappresentare l’ebbrietà della gioia, non si sdegnò di quella voce nelle canzoni di soggetto più magnifico. |
||
Riga 8: | Riga 8: | ||
pag. 8.}} |
pag. 8.}} |
||
:St. IV, v. |
:St. IV, v. 1. {{spazi|5}} Voi spirerá l’altissimo subbietto. |
||
::(V. 53) |
::(V. 53) |
||
Io credo che s’altri può essere spirato da qualche persona |
Io credo che s’altri può essere spirato da qualche persona |
||
o cosa (come i santi uomini dallo Spirito santo<ref>''Vocabolario della Crusca'', v. «spirato».</ref>), ci debbano esser cose e persone che lo possano spirare; e tanto piú che non mancano di quelle che «lo ispirano»; se bene il ''Vocabolario'' non le conobbe; ma te ne possono mostrare il {{AutoreCitato|Francesco Petrarca|Petrarca}}, il {{AutoreCitato|Torquato Tasso|Tasso}}, il {{AutoreCitato|Battista Guarini|Guarini}} e mille altri. Dice il Petrarca<ref>Canzone «{{TestoCitato|Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta)/Chiare, fresche et dolci acque|Chiare, fresche e dolci acque}}», stanza 3.</ref> in proposito di Laura: «Amor l’inspiri In guisa che sospiri». Dice il Tasso<ref>''{{TestoCitato|Gerusalemme liberata}}'', canto {{Sc|xii}}, stanza 5</ref>: «Buona pezza è, signor, che in sé raggira Un non so che d’insolito e d’audace La mia mente inquieta: o Dio l’inspira; O l’uom del suo voler suo dio si face». Ed altrove<ref>Canto {{Sc|xiv}}, stanza 7</ref>: «Guelfo ti pregherà (Dio sí l’inspira) Ch’assolva il fier garzon di quell’errore». Dice il Guarini<ref>''Pastor fido'', atto {{Sc|i}}, scena 4, v. 206.</ref> |
o cosa (come i santi uomini dallo Spirito santo<ref>''Vocabolario della Crusca'', v. «spirato».</ref>), ci debbano esser cose e persone che lo possano spirare; e tanto piú che non mancano di quelle che «lo ispirano»; se bene il ''Vocabolario'' non le conobbe; ma te ne possono mostrare il {{AutoreCitato|Francesco Petrarca|Petrarca}}, il {{AutoreCitato|Torquato Tasso|Tasso}}, il {{AutoreCitato|Battista Guarini|Guarini}} e mille altri. Dice il Petrarca<ref>Canzone «{{TestoCitato|Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta)/Chiare, fresche et dolci acque|Chiare, fresche e dolci acque}}», stanza 3.</ref> in proposito di Laura: «Amor l’inspiri In guisa che sospiri». Dice il Tasso<ref>''{{TestoCitato|Gerusalemme liberata}}'', canto {{Sc|xii}}, stanza 5.</ref>: «Buona pezza è, signor, che in sé raggira Un non so che d’insolito e d’audace La mia mente inquieta: o Dio l’inspira; O l’uom del suo voler suo dio si face». Ed altrove<ref>Canto {{Sc|xiv}}, stanza 7.</ref>: «Guelfo ti pregherà (Dio sí l’inspira) Ch’assolva il fier garzon di quell’errore». Dice il Guarini<ref>''Pastor fido'', atto {{Sc|i}}, scena 4, v. 206.</ref>: «Ché bene inspira il cielo Quel cor che bene spera». Aggiungi le ''Vite dei santi padri'': «il giovane inspirato da Dio»<ref>Parte {{Sc|i}}, capo {{Sc|i}} (Firenze, 1731-1735, t. {{Sc|i}}, p. 3).</ref>, «Antonio inspirato da Dio»<ref>Capo {{Sc|v}}, p. 12.</ref>, «uno |
||
scelleratissimo uomo inspirato da Dio»<ref>Capo {{Sc|xxxv}}, p. 103.</ref>, e simili. Anche i versi |
scelleratissimo uomo inspirato da Dio»<ref>Capo {{Sc|xxxv}}, p. 103.</ref>, e simili. Anche i versi |