Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/341: differenze tra le versioni

Alebot (discussione | contributi)
Aggiunta RigaIntestazione via bot
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 50%
+
Pagine SAL 75%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<section begin=1 /><!--{{ZbPagina|3349}}-->Germania, le repubblichette de’ Fratelli Moravi ec. Nel mezzogiorno d’Europa non esiste piú neppure un’ombra di repubblica in alcun luogo, fuori di San-Marino. In Germania ve n’ha non poche, ed alcuni piccoli principati di colà si governano oggi, o per volontà del principe (come Saxe-Gotha) o per costituzione, quasi a maniera di repubblica e stato franco.
<section begin=1 /><!--{{ZbPagina|3349}}-->Germania, le repubblichette de’ Fratelli Moravi ec. Nel mezzogiorno d’Europa non esiste piú neppure un’ombra di repubblica in alcun luogo, fuori di San-Marino. In Germania ve n’ha non poche, ed alcuni piccoli principati di colà si governano oggi, o per volontà del principe (come Saxe-Gotha) o per costituzione, quasi a maniera di repubblica e stato franco.


Si applichino queste osservazioni a quelle da me fatte p. 2752-5, 2926. fine -28, e viceversa quelle a queste (3 settembre 1823). Vedi p. {{ZbLink|3676}}.
Si applichino queste osservazioni a quelle da me fatte p. {{ZbLink|2752}}-{{ZbLink|2755|visualizza=<b>5</b>}},{{ZbLink| 2926}} fine -{{ZbLink|2928|visualizza=<b>28</b>}}, e viceversa quelle a queste (3 settembre 1823). Vedi p. {{ZbLink|3676}}.




Riga 10: Riga 10:




{{ZbPensiero|3350/2}} ''Insidiae, desidia'' sono evidentemente composti da ''in'' o ''de'' e dal nome ''sedia'', mutata l’''e'' in ''i'', come al solito, e come appunto in ''insideo, desideo'' da ''sedeo'' (Vedi la p. 2890). Ma la voce semplice ''sedia'' che pur dovette esistere nel latino, poich’esisterono i suoi composti, è perduta nel latino scritto, conservasi nell’italiano. Vedi il Gloss. ec (4 settembre 1823).<section end=2 />
{{ZbPensiero|3350/2}} ''Insidiae, desidia'' sono evidentemente composti da ''in'' o ''de'' e dal nome ''sedia'', mutata l’''e'' in ''i'', come al solito, e come appunto in ''insideo, desideo'' da ''sedeo'' (Vedi la p. {{ZbLink|2890}}). Ma la voce semplice ''sedia'' che pur dovette esistere nel latino, poich’esisterono i suoi composti, è perduta nel latino scritto, conservasi nell’italiano. Vedi il glossario ec. (4 settembre 1823).<section end=2 />