Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/3590
Questo testo è stato riletto e controllato. |
◄ | 3589 | 3591 | ► |
da scorta sostantivo: i francesi hanno escorte ed escorter). Il qual verbo scorgere fratello di accorgere (e s’altro n’abbiamo di cotali) è tutto italiano, non men che accorgere ec., ma forse questi verbi vengono originariamente per corruzione di forma e traslazione di significato ec. dal latino corrigere. 1) Vedi il glossario se ha niente in proposito. Forse vi fu un excorrigere (scorgere), un adcorrigere (accorgere) ec. E la metafora sarebbe al contrario di avvisare, che dal vedere è passato all’ammonire ec. (vedi il detto altrove di questo verbo avvisare). Laddove scorgere dall’ammonire (correggere) sarebbe passato al vedere. Ma l’uno e l’altro significato si troverebbe appresso a poco in accorgere (accorgimento, accortezza ec.) come appunto in avvisare (avviso per opinione, accortezza; avvisamento; avvisato per accorto ec. ec.). Del resto, scorgere sarebbe contratto da corrigere, come porgere da porrigere, e simili (3 ottobre 1823).
* Alla p. 3526. Gran difetto però è nella Gerusalemme l’aver voluto compensare e bilanciare insieme i meriti, l’importanza, le parti di Goffredo e quelle di Rinaldo, e l’interesse per l’uno e per l’altro. Da ciò segue che l’interesse è
Note
- ↑ Divenire-diventare fa a questo proposito.