Pagina:L'elemento germanico nella lingua italiana.djvu/347


marescalco. 319


già in documenti della seconda metà del sec. 9.º Il bl. poi aveva a base l’aat. * marka, da cui mat. marc marke che era “mezza libbra d’argento o d’oro”, tm. Mark, ags., m. ing. marc, anrd. maerk, mezza libbra d’argento. Anche di questa parola si è voluto fare una cosa sola con marca1 e marca2. Ma il Kluge ritiene che anche qui non ci siano ragioni sufficienti. La supposizione, egli dice, che Marke, segno, (con rapporto al conio) sia affine Mark moneta, non è sicura, perchè Mark, marco, originariamente non significava una moneta determinata, ma un determinato peso. Oggidì in Italia s’usa solamente come nome del contrappeso della stadera od anche parlando d’una moneta tedesca.

Marescalco, mariscalco, maniscalco, maliscalco, chi medica e ferra cavalli; anticamente valeva anche “conduttore d’esercito, maresciallo”, e Dante l’usa anche per “gran signore, satrapo” (Novel., Crescenz., Stor. Aiolfo). Lo sp. e port. hanno mariscal, il prov. manescal(c), afr. mareschal(t), fr. maréchal. Questa voce romanza ha per fondamento ger. marahskalk, aat. marahscalc, mat. marschalc, servo del cavallo. Un tal composto ger. è antichissimo: poichè già la Lex Salica e le Leg. Alam., conoscono il mariscalcus, accanto a cui il mlt. presenta marscallus. Dei due elementi componenti, il secondo sarà trattato alla voce Scalco: il primo è aat. marah, mat. marh, cavallo, carogna, ags. mearh, nd. marr;. il got. * marh, manca. Nel tm. non s’è conservato altro che la forma femminile Mähre da mat. merhe, aat. meriha marha; a cui rispondono ags. mýre, ing. mare, ol. merrie, anrd. merr da got. * marhi. Secondo il Kluge aat. marah venne da preger. marka, nella qual forma fu da Pausania accennato come parola celtica; cfr. a. ir. marc e gael. marck, cavallo. Quanto al significato, aat. marescalc, mat. marschalch, marschalc valeva da prima “servo del cavallo”, e questo fu che passò e si conservò nell’it. Ma presso i Merovingi in Francia assunse ben presto quello di “soprintendente dei servi nei viaggi o