Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
laido. | 267 |
ger., riposante su un vb. affine a laidôn, leidôn, cioè aat. * leidjan, leidan, leithan, leiden, mat. leiden, anrd. leidha, rendere odiato, brutto, offendere. Deriv.: laidito, illaidire.
Laido1, sozzo, deforme, brutto, osceno (Amm. Ant., Dante). Con afr. lait, fem. laide, fr. laid, vb. laider, laidir, enlaidir [da cui i deriv. afr. laidenge, laidengier, fr. laideur, laidanger] prov. lait [d], vb. laizar, a. sp. a. port. laido, lad. laid, odioso, brutto, procedette da at. laidh, aat. leid, as. lêth, lêdh, lêd, ags. lâdh, a. fris. lêd, anrd. leidhr, got. laiths, affliggente, cattivo, ingrato, contrario, odioso. Il mat. è leit, in fless. leider, tm. leid. Questo agg. nel campo ger. produsse sost. aat. leida, laida, leitha, accusa, persecuzione, mat. leide, passione afflizione, nimistà, tm. Leid, afflizione, dolore; ags. lath, offesa, ingiustizia, ing. loath, vb. ing. to loathe, essere nauseato. Vb. ger. della stessa rad. sono aat. leidazjan, leidazzan, leidezan, leidezen, leidezin, leidizzin, detestare, abbominare, esecrare, aat. mat. leiden, diventare odioso, aat. leidian, leidan, leithan, leiden, mat. leiden, rendere odioso, anrd. leidha, (v. laidire); infine leidôn, laidôn, mat. leiden, mettere in afflizione o dolore (v. laidare). Il tm. leiden significa “patire”, e si sviluppò da mat. liden, aat. lidan d’ug. sig., con cui si identifica comunemente un aat. lithan, andare, a cui spetta pure vb. leiten, condurre. Ma come da “andare” si venne al senso di “patire”? Si crede che dal concetto di “viaggio in paese straniero” (poichè lithan è usato volentieri di viaggi di mare) siasi passato a quello di “male incontrato, patimento”. V. Kluge p. 233. L’it. ha ristretto immensamente il signif. dell’agg. ger., avendogli dato quello unico di “cosa oscena, sconcia”. Deriv.: laidamente, laidezza, laidore, laidume, laidura.
Laido2 (antiq.), bruttura (Guittone, lett.). È un sost. d’immediata estrazione ger.; e riproducente aat. leid, mat. leit, as. lêth, lêdh, lêd, ags. lâdh, afris. lêd, anrd. leidhr, got. laiths, passione, afflizione, il male. Gli corrispondono afr. lait, lad. laid.