Pagina:L'elemento germanico nella lingua italiana.djvu/282

254 guiderdone.


et sic facere liberam quod est guiderboram.». Quanto all’etim., nell’aat. troviamo il nome widarboranî, widarboreni = rigenerazione, composto evidentemente di widar, di nuovo, e di boranî, formatosi da vb. bëran, produrre, generare. I fatti liberi sarebbero stati chiamati così perchè la libertà è come una specie di rigenerazione e di vita nuova. Ma questa voce longobarda come tante sorelle morì nel bl. senza entrare nell’italiano.

Guiderdone, ristoro, ricompensa, premio, merito (Giamboni, Novellino, Dante). È un nome ch’ebbe una gran varietà di forme nelle lingue rom.: it. guidardone, guiderdone, guiderdono, guigliardone; prov. guazardon, gujardon; afr. guerredon, guerdon, sp. galardon per * gualardon, port. galardâo; a. cat. guardò. Immediatamente le forme romanze risalgono a mlt. widerdonum, che appare già in un documento dei tempi di Carlo il Calvo († 875). Ora questo bl. widerdonum non era che una riproduzione di aat. widarlôn, ricompensa, il cui secondo elemento lôn, fu con falsa etimologia popolare ravvicinato al l. donum, il che ebbe per effetto lo scambio della liquida l nella dentale d. Aat. widarlôn, mat. widerlôn, ags. widerléan, scomparve dal tm. e da ogni altro ramo del ger. Si componeva della prepos. aat. wider, mat. tm. wider, contro, in cambio, invece, got. vithra, as. widar, ol. weder, weer, ags. wider, contro [donde ing. with, con], che entra anche in Guidrigildo, e di sost. aat. mat. lôn, tm. Lohn, paga, salario, mercede, parola ger. antichissima e tuttavia viva e comunissima; a cui rispondono got. laun, anrd. laun, ags. léan, ol. loon, as. lôn. Essa entra anche in Lonigildo. Il Kluge osserva che essendo na sillaba di derivazione, resterebbe come radicale lau, che potrebbe paragonarsi ad a. sl. lovû, presa, loviti, cacciare, caccia, l. lucrum, guadagno, Laverna, dea de’ ladri, gr. ληίη λεία preda, απολαύω, godere. Altri pensano a ravvicinarla ad a. ir. lúag, mercede. Prima del Diez gli etimologisti della vecchia