Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
174 | garante. |
lingue d’Europa), e dall’altro canto accennano ad una evidente orig. ger. mediante il gu rispondente regolarmente al ger. w. Perciò ormai è accettata l’etim. dell’it. gara dal fr. garer, fare attenzione osservare, molto più che il Veneroni conosce anche un vb. garare; e si trae poi questo dall’aat. as. warôn, a. franc. warôn, badare, osservare. Il passaggio ideologico da “stare attento” a “emulare” non è di difficile spiegazione. L’aat. warôn, che occorre solo in biwarôn [donde mat. bewarn, tm. bewahren], ha per corrispondenti as. warôn, badare, donde wara, mat. war, attenzione; e diè mat. warn, e tm. wehren, d’ug. sig. Procede dalla rad. ger. war, che alle voci guardare, guarentire, guarnire vedremo avere avuto svolgimento grandissimo, ed ha per base l’idg. wor da cui anche il gr. ὁράω, vedere. La etim. da war, guerra, è molto meno verisimile. Deriv.: gareggia-mento-re-tore; gareggio-so. Dall’afr. esgarer, prov. esgarar, si formò l’it. sgarrare, perder di vista, sbagliare.
Garante, mallevadore, mantenitore, (Baldin. Decenn.; Magalotti, Lett. fam., 2, 183). Secondo il Baldinucci sarebbe una riproduzione del fr. garant che direttamente venne dal mlt. warens, guarandus d’ug. sig. da cui derivarono anche a. it. guarento, sp. garante, prov. guaran, gueren, guiren, fr. garant, donde vb. garantir, ed anche it. guarentire (v. questo vb.). Secondo il Kluge, Etym. Wört. p. 638, il bl. riposa immediatamente sull’aat. wërênto “prestante malleveria”, participio del vb. aat. wëren, mat. wërn assicurare, prestare cauzione, dare; a. fris. wera, wara, prestar cauzione, sost. wërand, warend, warande, warende, as. warôn, prestare, mbt. warent, mallevadore. Forme rinforzate col ga sono aat. giweren, mat. gewern, tm. gewahren, anch’esse d’ug. sig. Di qui aat. as. giwar, mat. gewar, tm. gewahr, “attento, accorto”, ol. gewaar, ing. aware “accorto”. L’unica affinità che si riscontri a questo vb. nel campo idg. è irl. feraim “io do”. Il tm. Garantie e ing. warrant, warranter sono riproduzioni del fr. garantie,