Pagina:Guicciardini, Francesco – Storia d'Italia, Vol. V, 1929 – BEIC 1848561.djvu/358

352 storia d'italia

la lezione delle precedenti edizioni: «Arrivò in questo tempo il cardinale de’ Salviati legato del pontefice» nota: «Cosí fu corretto d’altra mano in VI, iv, 444, che aveva (come i precedenti) «Arrivò adunque il Cardinale alla corte» ecc., lezione certo inamissibile perché non consequenziale (come vorrebb’essere) a quel che precede: il che dipende dall’aver l’autore cancellato e riscritto tutto questo brano (III, 857-858) fino al seguente capoverso. Noi, valendoci della prima redazione, abbiamo corretto altrimenti dal revisore del cod. VI».

Pres. ed., IV, 316. È certo che la lezione dei codici non è consequenziale a ciò che precede immediatamente, e la ragione sará certo quella che indica il Gher. Ma non ci pare che sia opportuna qui una correzione; ci atteniamo ai codici, ritenendo solo doveroso ricordare che della missione del Cardinal Salviati si parla alcune pagine prima.

Gher., III, 426, 2 e n. 1: «Nel qual luogo, andato il Marchese proprio a esaminarlo... messe in processo» ecc. Il Gher., riferendosi alla lezione delle edizioni precedenti ‘andò’ dice in nota: «Cosí veramente i codici, e noi abbiamo corretto valendoci della lezione originaria, poi cancellata (III, 858), che era ‘nel castello di Pavia’; e quivi, esaminato dal Marchese proprio ecc. messe ecc.». Il Carli si domanda se non sarebbe bastato «se mai, mettere due punti invece che virgola» prima di ‘messe’.

Pres. ed., IV, 319. Anche qui noi rispettiamo la lezione dei codici.

Gher., III, 433, 39 e n.: «...avesse fatte alcuno». In nota, richiamata la lezione delle precedenti edizioni «avessero fatte alcuni» dice il Gher.: «Scrisse veramente ‘alcuni’ l’amanuense del cod. III (864); e cosí hanno anche gli altri. Ma ci è sembrato meglio correggere ‘alcuno’ che mutare ‘avesse’ (chiaro in tutti i codici) in ‘avessino’.

Pres. ed., IV, 329. Vedi la nota IV, 232.

Gher., IV, 42, 2 e n. 1 e 2: «avessino anche in parte a mitigarsi tante gravezze e acerbitá». Il Gher., riferendosi alla lezione delle precedenti edizioni ‘avessi’, nota: «Cosi anche i codici, per error di scrittura nel primo (III, 908)». E ancora: «Nel primo codice (III, 908) si legge ‘havessi anche in parte a mitigarsi’ e