Il Tesoro (Latini)/Illustrazioni al Libro V/Capitolo LXV

Brunetto Latini - Il Tesoro (XIII secolo)
Traduzione dalla lingua d'oïl di Bono Giamboni (XIII secolo)
Capitolo LXV
Illustrazioni al Libro V - Capitolo LXIV Illustrazioni al Libro V - Capitolo LXVI
[p. 326 modifica]
326
Io non so indovinare d’onde abbia cavatasi la

sua sentenza il traduttore toscano.

Capitolo LXV.

Il Sorio trascrive questi due l)raui di Solino, che giovano alla correzione del Volgarizzamento: Equino coryore, elephanti pedibus, emula Scilla, capite cervino... Ita acutum, ut quidquid impetat, facile ictu ejus perforetur.

Questa notizia della Vergine (segue il Sorio) che piglia l’unicorno, come conta l’autore, fu tratta da Isidoro XII. 9 Etymolog. che la riferisce come opinione del volgo, attinta da alcuni, qui naturas animalium scripserunt. Anche Alberto Magno la riferisce come oi)inione di alcuni scrittori.

Capitolo LXVI.

Postilla il Sorio: Quasi tutto questo capitolo fu tratto dal cap. XXXIX Solini.

«Quattro mesi» Solinus: Enixae quaternis latent mensihus: ìiiox egressae in idem Hberum, tantum patiuntur insolentiam lucis, ut pûtes obsitas coecitate.