Il Tesoro (Latini)/Illustrazioni al Libro II/Capitolo XXXIV
Questo testo è completo. |
Brunetto Latini - Il Tesoro (XIII secolo)
Traduzione dalla lingua d'oïl di Bono Giamboni (XIII secolo)
Traduzione dalla lingua d'oïl di Bono Giamboni (XIII secolo)
Illustrazioni al Libro II - Capitolo XXXIV
◄ | Illustrazioni al Libro II - Capitolo XXXII | Illustrazioni al Libro II - Capitolo XXXV | ► |
Capitolo XXXIV.
Acciò non facciansi le meraviglie intorno alla nobiltà del quinto elemento, riportiamo queste parole di Dante sulla nobiltà dell’acqua: «Nobiliori corpori debetur nobilior locus: aqua est nobilius corpus quam terra: ergo aquae debetur nobilior locus. Et quum tanto sit nobilior, quanto superior, propter magis propinquare nobilissimo continenti, qui est coelum primum: ergo etc.» (Dissertatio de aqua et terra IV).
Anche gli ingegni più sublimi, come quello di Dante, sono abbagliati e trascinati dai pregiudizii della loro età. E pure Dante aveva opinioni tanto democratiche intorno a quella ch’egli diceva poca nostra nobiltà di sangue! (Par. XVI).