Sezione Diritto modifica

Ciao, ho letto il tuo messaggio in Bar ma non ho capito esattamente cosa intendi. Vorresti fare un portale come in Wikipedia? Nel caso non sono sicuro che abbia molto senso. Non bastano le categorie? --EdoM 12:36, Set 19, 2005 (UTC)

Senpai, ho un problema, ma ho visto che non sono il solo ad averlo. Con la Wikisintassi è possibile soltanto fare delle ol con i numeri cardinali, sia nel primo ordine sia negli ordini nidificati succesivi. Invece, nella maggior parte dei testi giuridici, le ol sono più complesse ed utilizzano i numeri cardinali al primo ordine, le lettere minuscole al secondo ordine e i numeri romani minuscoli al terzo ordine. Tuttò ciò è possibile utilizzando procedure HTML e l'attributo style. Non ho ancora provato a metterlo su Wiki, ma temo che qualche "purista" lo censuri. Posso provare, ma se tu mi dai qualche indicazione, meglio. Grazie. Fabrizio Fiorita 11:49, 2 feb 2006 (UTC)

wikipedia modifica

dato che sono stato bloccato su wikipedia ti chiedo cosa ne pensi del mio blocco e della cancellazione della pagina algoritmo combinatorio.--AlF 16:38, 6 feb 2006 (UTC)

Troviamo un spazio nella guida, oppure facciamo una pagina con i link dove inserire questo testo:

Sul Portale del Parlamento Italiano sono disponibili tutte le leggi ed i decreti legislativi dell'Assemblea Costituente, della I, XIII e XIV legislatura.

La pagina indirizzata:

  • nella Sezione "COSTITUENTE E LEGISLATURE REPUBBLICANE" consente di accedere ad una serie di documenti - incluse le leggi con il relativo iter di approvazione, dalla proposta al testo definitivo - relativi a:
    • Assemblea Costituente
    • I Legislatura
    • II Legislatura (parziale, ancora in caricamento)
  • nella sezione "RICERCHE ED APPROFONDIMENTI", consente di accedere ai seguenti titoli:
    • Progetti di legge
    • Atti di indirizzo e controllo
    • Come hanno votato i Deputati
    • Leggi 13^ e 14^ legislatura
    • Leggi regionali
    • Ultimi documenti stampati
    • Siti Selezionati
    • La libreria
    • Rapporto 2004-2005 sullo stato della legislazione

Nel corso del 2006 verranno progressivamente caricati i dati relativi alle legislature dalla III alla XII e quindi verranno inglobati nella Sezione "COSTITUENTE E LEGISLATURE REPUBBLICANE" anche quelli della XIII, XIV e XV di prossima investitura.

-- iPorkscrivimi 07:37, 13 feb 2006 (UTC)

Ciao Senpa anche qui. Okkio che nei vari spostamenti delle voci relative all'UE è stato fatto un gran macello: la voce in oggetto (anche puntata da Costituzione Europea):

  • ha un titolo sbagliato: esiste una, cosidetta, "Costituzione Europea" dell'Unione Europea ma non certo una della Comunità Europea
  • ad ogni modo la voce non contiene affatto il "Trattato che istituisce una Costituzione per l'Europa" detto "Costituzione europea" ma, piuttosto, (a occhio) quello del Trattato di Maastricht nella forma consolidata dagli ultimi trattati.

Ricontrollerei poi (se già non l'avessi fatto) anche i puntamenti dalle voci della 'pedia (i vari trattati) ai testi su 'source: qualche giorno fa erano ancora sballati.

Perché scrivo a te? Perché sei il primo della lista sull'history della voce che conosco e perché ti so pratico (più di me di sicuro) del progetto 'source: così se ti va di fare qualcosa... ;-)

Una possibile fonte del testo effettivo è qui su LiberLiber o, meglio, qui su EurLex (quest'ultimo già formattato in html).

-- Pap3rinik (..chiedi ad Archimede) 11:50, 15 feb 2006 (UTC)

Organizzazioni internazionali modifica

Vi ho detto che le Organizzazioni internazionali erano introvabili, perché nessuno si sarebbe sognato di andarkle a trovare in Diritto - Per organo. Intanto, per potervi dare accesso logico, le avevo collegate ANCHE con Diritto internazionale, SENZA CANCELLARE I COLLEGAMENTI FATTI DA ALTRI IN PRECEDENZA, ANCHE SE NON LI CONDIVIDEVO.

Ieri sera c'erano ancora. Oggi non ci sono più, perché tu hai cancellato il collgamento.

A parte il fatto che potevi dirmelo, e a parte il fatto che aggiungere è una cosa, cancellare è tutt'altra cosa, vuoi spiegarmi perché stai cercando di nascondere le Organizzazioni internazionali?

Tutto quello che le riguarda è Diritto internazionale, quindi perché ti ostini A CANCELLARE IL LINK A QUELLA CATEGORIA (è già la seconda volta)?

Fabrizio Fiorita 16:40, 16 feb 2006 (UTC)

Pagina sulla Costituzione italiana su Wikipedia modifica

Ho lasciato sulla discussione della pagina qui sopra indicata un avviso che molti testi di legge indirizzati su 'pedia erano disponibili su 'source.

Ho preparato un elenco di questi testi e ho verificato che fossero formalmente a posto.

Mi ha detto Gabriele di avvisarti: se non hai niente in contrario vado su 'pedia a fare i collegamenti.

I testi duplicati su 'pedia che fine fanno?

Fabrizio Fiorita 18:19, 9 mar 2006 (UTC)

Verifica testi modifica

Ho controllato: sulla pagina "Costituzione" di 'pedia c'erano:

  • dei links a testi su 'source con titoli ante-formattazione: li ho messi a posto con l'attuale titolo formattato;
  • degli elenchi di testi senza links: dove avevamo noi il testo ho inserito il link.

Rimane il testo della Costituzione, che in realtà rinvia (a pezzi) a 'source, ma che ha un indice molto ridondante e, secondo me, inutile. Chi cerca un articolo, infatti, viene catapultato sul testo di 'source ed ha la possibilità di tornare indietro soltanto con i tasti del browser. Probabilmente quell'indice dovrebbe essere tolto e sostituito tout court con un link al testo integrale su 'source. Dimmi cosa ne pensi.

Per il momento non ho incontrato direttamente testi duplicati, ne ho solo trovati alcuni per caso e non ho approfondito. Se ne trovo ancora te li segnalo e vedremo il da farsi caso per caso.

Fabrizio Fiorita 13:58, 10 mar 2006 (UTC)

Decreto Ministeriale modifica

Ciao, ho caricato in una mia sottopagina un dm Utente:ZioNicco/D.M. 21 dicembre 1990, n. 443. Regolamento recante disposizioni tecniche concernenti apparecchiature per il trattamento domestico che servirebbe per una pagina su wikipedia [1], volevo chiederti se poteva andare (è ancora da finire) oppure no. Grazie --ZioNicco 15:35, 26 apr 2007 (UTC)

Risposta al tuo messaggio modifica

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 23:36, 26 giu 2007 (CEST)Rispondi

Cambio nome modifica

Come vedi hai il nome nuovo :o) Ciao! -- iPorkscrivimi 00:58, 27 giu 2007 (CEST)Rispondi

Risposta al tuo messaggio modifica

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 10:33, 27 giu 2007 (CEST)Rispondi

Fonte modifica

Mi segnali la fonte di L. 1 dicembre 1970, n. 898 - Disciplina dei casi di scioglimento del matrimonio? Ciau -- iPorkscrivimi 11:14, 27 giu 2007 (CEST)Rispondi

Arribecchiamoci! modifica

caro senpa,

che splendore vederti intenzionato a muovere un po' le acque! Spero che tu possa rimaner qui un pochino. Non posso offrire te e biscotti perché sono in perenne configurazione "modi e fuggi" (vale a dire che ora mi vedi e tra tre minuti vado a spegnere lo scaldabiberon), ma un salutone te lo lascio volentieri! - εΔω 18:23, 27 giu 2007 (CEST)Rispondi

Risposta al tuo messaggio modifica

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 18:26, 27 giu 2007 (CEST)Rispondi

Risposta al tuo messaggio modifica

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 15:52, 28 giu 2007 (CEST)Rispondi

COme sopra -- iPorkscrivimi 22:42, 28 giu 2007 (CEST)Rispondi

Draft da completare modifica

Caro Luca,

avrei bisogno che tu dessi un'occhiata (al bar) alla traduzione della lettera che dobbiamo (ancora) inviare ai piani alti della WMF relativa alla questione dei testi coperti da copyright in America. Quello che desidero da te sarebbe un'occhiata agli "and" piuttosto che agli "or" e la congruenza del messaggio con la legislazione che ha originato tutto l'ambaradan. Scusa se te lo chiedo, ma la mia traduzione potrebbe aver falsato qualche dato e desidero star tranquillo. Vorrei infatti chiudere questa vicenda al più presto: iil nostro temporeggiamento ci sta facendo passare per menefreghisti e questo non lo posso ammettere. Grazie per l'attenzione.

- Babysitter εΔω 18:35, 1 lug 2007 (CEST)Rispondi

Qui in effetti metterei un "or" :we shall delete every text published outside the US after 1922, and whose authors died after 1926.. Per il resto mi pare apposto ^_^.--Senpai 20:06, 1 lug 2007 (CEST)Rispondi
Grazie, vedo che hai colto perfettamente il problema! Correggo subito.

Doppia licenza modifica

Caro Senpai, non ho molto tempo ma se non te lo dico me lo scordo ;) Volevo chiederti se con le licenze della immagini siamo corretti: come vedi [[2]] (immagine a caso fra le mie inserite) abbiamo inserito la doppia licenza, PD e GFDL. A parte che penso di sostituire i miei PD con PD-Old, che è più corretto, volevo chiederti se è giusto o si conflittano. Il fatto è che sono scansioni di libri in PD. La GFDL l'ho messa pensandola sul mio lavoro di digitalizzazione, ma non sono sicuro la cosa sia del tutto corretta. Se ci dai un'opinione è un'altro tassello di policy che completiamo. Sulle immagini le questioni non sono tutte risolte e più chiarezza c'è, meglio stiamo ;) Grazie mille Aubrey McFato 09:33, 10 lug 2007 (CEST)Rispondi

Utente:Helios/Sandbox modifica

Mi sa che sara' un casino da formattare, nevvero?? Helios 19:58, 19 ago 2007 (CEST)Rispondi

é-->è modifica

caro Luca,

scusa il rollback, ma gli accenti delle e sono mantenuti come nell'edizione originale. Non è un'errore di stampa, ma una convenzione editoriale e ortografica mutata solo recentemente. Ciao! - εΔω 11:01, 14 set 2007 (CEST)Rispondi

Re: Dichiarazione modifica

Grazie mille! Confermi i miei dubbi. Ciao -- iPorkscrivimi 20:38, 1 dic 2007 (CET)Rispondi


Perplessità: diritto di trascrizione modifica

Ripporto discussione per un chiarimento, grazie, Xavier121 (disc.) 16:25, 26 mag 2008 (CEST)Rispondi

Caro Edo, solo qualche sera fa mi sono accorto distrattamente di una questione che riguarda l’intera comunità e che in parte (si stava laureando e sono felicissimo per lui) ha spiegato l’assenza di Accurimbono sulle nostre pagine per un po’ di tempo: il diritto di trascrizione. Ma esiste? O meglio è possibile che esista un articolo di legge che tuteli questo atto? IMO non ho mai pensato che esistesse un problema di questo tipo con la BI. Da quello che ho capito dai vari interventi (correggimi pure se sbaglio) quelle trascrizioni sono rilasciate come NC quindi non riproducibili su siti PD. E qui sta il punto: chi dice che Wikisource riproduce i testi della BI? Io e te sappiamo benissimo che non potrà mai esserci alcun collegamento neanche indiretto tra i due testi! Allora di cosa stiamo parlando? A mio avviso non ci sono proprio gli estremi! La proprietà intellettuale di trascrizione, ammettiamo, riconosciuta ai curatori del sito, in cosa è diversa da quella di un curatore su normale edizione cartacea (edizione che possiamo passare allo scanner e trascrivere liberamente, oppure anche questa può vantare diritti di trascrizione?). I testi della BI anche se elettronici sono sempre libri. Se li stampassimo e poi li passassimo allo scanner farebbe differenza? Quando noi prendiamo un testo da un sito non esercitiamo il nostro diritto di trascrizione? Il testo che ne risulta è formalmente diverso perché segue gli standard wiki, e subisce una revisione su cartaceo che elimina anche eventuali refusi della fonte (perché noi rispettiamo l’edizione non la fonte), quindi un testo totalmente nuovo! Se avessimo creato all’interno della source una pagina perfettamente identica a quella presente su BI allora ci sarebbero questi presupposti (ci appropriamo di un lavoro di formattazione altrui). Se si riconosce questo diritto a BI io dovrei riconoscere il diritto all’Adelphi e a Sergio Capailla per il lavoro su Michelstaedter? (io lì eseguo una scansione e un copia incolla su pdf e cartaceo). A meno che qui non si dica chiaramente che un testo di autore morto da più di 70 anni è copiabile da cartaceo, ma la stessa edizione presente su internet, se NC, interdetta! Il secondo punto imo è tutto da dimostrare. Loro sono stati pagati, noi lo facciamo gratis, l’eventuale causa è per tutelare quegli stipendi (ho letto anche questo) ? Ma se così fosse il diritto d’autore, almeno su internet si estinguerebbe solo parzialemente! e il grande progetto della libera cultura rallentato da beghe legali ecc. Mi pare di capire che non possiamo copiare il lavoro di trascrizione di altre persone se NC anche se il contenuto è libero, mentre possiamo farlo se la formattazione è PD. Io credo che un buon avvocato con un po’ di filologia alle spalle metterebbe nel sacco tutti (provami che ho copiato direttamente dal tuo sito! Dimostra l’appropriazione della lavoro intellettuale altrui ecc.). COMUNQUE NEL DUBBIO USERO’ SOLO I MIEI PDF STAMPATI E SCANNERIZZATI E LA MIA BIBLIOTECA CARTACEA, si allungheranno i tempi, pazienza. Xavier121 (disc.) 11:30, 26 mag 2008 (CEST)

Caro Xavier121, i tuoi dubbi sono esattamente i miei. Premetto che la questione non è NC contro PD, ma NC contro GFDL. Io per quanto mi sia stato spiegato da iPork continuo a non capire bene la questione. Dal punto di vista filologico, se esiste anche un solo errore OCR in comune tra il materiale presente nel sito resta comprovata la provenienza di esso, e dunque il "ladrocinio" (ma renditi conto!). In ogni caso se leggi quello che si è scritto recentemente al bar rispetto a GoogleBooks, noterai che il problema non si applica per GoogleBooks, che resta una fonte mungibile a piacimento. In ogni caso siccome questo è cibo per avvocati o per utenti familiari con codicilli e leggi ti consiglio di riproporre richiesta di spiegazione o al bar (repetita iuvant se non si fosse capito la prima volta) o ai nostri giuristi (Senpai in primis). Anch'io con le trascrizioni mi sono un po' raffrenato, ma tra liberliber, progeto Gutenberg e GoogleBooks non siamo certo privi di fonti online, e comunque il nostro obiettivo resta quello di fornire nel tempo materiale originale (per esempio le romanze di Pirizz o scannerizzazioni di libri antichi "in proprio" come il mio Catilina). - εΔω 15:58, 26 mag 2008 (CEST)

Trascrizioni e dintorni modifica

Ti ho risposto qui. Xavier121 (disc.) 13:36, 4 giu 2008 (CEST)Rispondi


Costituzione del New Hampshire (Stato USA) modifica

Ciao! Sto traducendo la prima parte della Costituzione del New Hampshire (la parte relativa al Bill of Rights); mi piacerebbe condividere questo lavoro in questa fase di realizzazione della traduzione (e poi lasciarlo naturalmente su WSource), magari anche per ricevere aiuto da altri che sappiano tradurre. A volte mi capita di non saper interpretare alla perfezione gli articoli (in inglese di fine '700) e mi piacerebbe trovare il modo di mettere il testo in italiano che ho già tradotto con a fronte quello inglese, anche specificando se possibile che ogni aiuto è il benvenuto. Per inciso conosco alcuni insegnati di madrelingua inglese ed amici italiani che hanno studiato lingue ma mi rompe assai mandare loro le mie traduzioni chiedendo loro di "correggerle" mentre se fosse possibile avere una specie di "pagina-officina dei lavori" qui, sarebbe molto più semplice (tipo che se li becco su msn o fb potrei dire: <<Ciao, alla pagina ... di Wikisource ho messo una parziale traduzione della Costituzione del NH. Ci butteresti un occhio per capire se ho tradotto correttamente?>>). Naturalmente metterei il testo inglese tutto intero poi se qualcun altro ci "mettesse le mani" traducendo anche articoli che io non ho ancora tradotto sarebbe il benvenuto. Sono iscritto a WP ma al di là di qualche paginetta creata e qualche immagine non sono un mago di wp :-) (poi le cose si imparano facendo). Se potessi anche linkarmi una procedura poi me la vedrei io per bene. Si può fare ciò che ti chiedo? Altrimenti una cosa simile? (PS Avevo già pensato di fare una cosa del genere sulla mia pagina personale WP ma se esistesse una sorta di pagina "neutra" di "work (together) in progress" sarebbe meglio).

Ti ringrazio per l'attenzione e mi scuso nel caso fossi stato un po prolisso. :-) Puoi mandarmi una risposta sulla mia pagina Wikipedia?

--Davidetr1983 (disc.) 19:58, 5 set 2010 (CEST)Rispondi

Il tuo nome utente sarà cambiato modifica

03:43, 18 mar 2015 (CET)