Cartagine in fiamme/1. Il dio antropofago

1. Il dio antropofago

../2. A bordo dell'hemiolia IncludiIntestazione 30 dicembre 2016 75% Da definire

2. A bordo dell'hemiolia

IL DIO ANTROPOFAGO


— A morte la romana!

— Che le sue viscere brucino sul petto di Molok!

— Egli ci sarà riconoscente e ci darà novella forza!

— A morte! A morte! Molok vuole vittime nemiche!

Un immenso urlo, sfuggito da trenta o quarantamila petti che parve il muggito d'una grande marea che scalza e rovescia le dighe, coprì per parecchi istanti quelle voci isolate.

— A morte!... Coi nostri figli!

La notte era calata, ma pareva che sopra Cartagine, l'opulenta colonia fenicia che disputava ferocemente e coraggiosamente alla potente Roma il dominio del mondo antico, splendessero migliaia di piccoli soli. Attraverso l'immensa via di Khamon, che divideva la città in due parti distinte, fiancheggiata da meravigliosi viali ombreggiati di palme superbe, una turba immensa di gente scendeva verso il tempio dedicato al terribile dio Baal-Molok, il dio rappresentante il fuoco malefico, la folgore che incendia le messi e l'ardore del sole che isterilisce le pianure. Per placarlo, gli antichi fenici e cartaginesi, offrivano fra le sue braccia ardenti, o fra l'antro mostruoso del suo petto, i loro figli prediletti, a consumarvisi vivi.

Erano migliaia e migliaia di mercanti, di navigatori, di guerrieri, di carpentieri, di vasai e di fabbricanti di statuette e d'armi, di numidi, di mauritani, di negri mercenari e di marinai di Tiro e di Arad, e calavano a masse compatte dalla necropoli, portando un numero infinito d'aste di ferro, sulle quali ardevano globi di cotone impregnati di materie resinose, che mandavano lampi abbaglianti.

Procedevano alla rinfusa, in mezzo a torme di elefanti giganteschi, che reggevano sul dorso torri di legno piene di arcieri; e torme di cammelli, di asini, fra carri di battaglia sormontati da catapulte, fra un frastuono immenso di enormi otri percossi furiosamente da negri giganteschi, di scheminith a otto corde, di kinnor che ne avevano dieci e di nebol che ne avevano invece quindici. In mezzo a quelle migliaia e migliaia di persone, che parevano in preda ad un vero furore, s'aprivano faticosamente il passo i sacerdoti di Baal-Samin, dio degli spazi celesti; di Baal-Peor, dio dei monti sacri; di Baal-Zebaub, dio della corruzione; d'Astarte, l'eterna divinità dell'amore, la grande voluttuosa che l'Asia, patria antica dei coloni cartaginesi, aveva adorata fino da' tempi più antichi e che doveva regnare più tardi, in virtù della sua grazia onnipossente, sulla Grecia e su Roma sotto il nome di Venere; di Tanit che rappresentava il sole presso i cartaginesi e di Melkarth, che colle sue fatiche, ben altrimenti ragguardevoli di quelle di Ercole, era l'incarnazione della forza del genio fenicio, ed a cui venivano attribuite le grandi scoperte, cominciando dalla creazione dell'alfabeto e da quella della navigazione.

Tutti indossavano i loro costumi delle grandi cerimonie: i sacerdoti di Khamon avevano le loro ricche vestaglie di lana fulva, con larghe e ampie pieghe all'assira e le immense mitrie d'argento sul capo; quelli d'Eschmoun i loro grandi mantelli di lino con larghi collari bianchi; quelli di Melkarth le loro tuniche d'un viola carico che risaltavano vivamente alla luce di quegli innumerevoli lumi; quelli di Abbaddiris colle lunghe zimarre assai strette, color del mare, cosparse di piccole stelle che altro non rappresentavano che l'ottavo cabiro, l'ultimo pianeta riconosciuto dai cartaginesi e che invece era la stella polare, il loro Eshmann, a cui attribuivano un culto appassionato, istintivo, fanaticamente superstizioso, ma ragionevole per una nazione di marinai, perché la misteriosa stella del Nord era la sola che guidasse, in quelle lontane epoche, i loro gloriosi navigli sul Mediterraneo, sull'Atlantico e forse anche molto al di là, nell'Atlantide misterioso e forse anche nelle lontane Americhe. Dietro a quella turba di sacerdoti, sotto padiglioni di porpora, di quella famosa porpora che solo i fenici ed i loro coloni sapevano fabbricare e tingere e che ornò ed arricchì per secoli, senza che nessuno riuscisse a strappare loro il segreto, gli abiti ed i manti delle persone ricche e che diventò sinonimo di potere imperiale, venivano portati su palanchini dorati gli idoli inferiori. Ecco Baal, che altro non era che il Bel caldeo, diventato sotto i greci Giove; ecco Melkir, figlio degli dei domatori dei leoni della Mesopotamia che fu il prototipo di Èrcole; Adone il bel giovanetto, dio della primavera e Tommoz, il dio prediletto che Istar andò a cercare fino nelle profonde e fumiganti voragini dell'inferno e che passò senza neppur cangiar nome nella mitologia greca; Pataques che raffigurava un gigantesco fanciullo e poi finalmente, su un immenso carro, che invece di ruote aveva dei cilindri di legno di cedro, il terribile ed insaziabile dio Baal-Molok, il divoratore delle vergini e dei fanciulli, trascinato da parecchie dozzine di robusti numidi, tutto di bronzo, colle braccia protese e un gran vano in mezzo al petto.

— A morte la romana! — vociferava la folla che circondava quei mostruosi idoli. — A morte coi nostri figli!

Le file dei mercenari della repubblica cartaginese percuotevano furiosamente, colle aste delle loro lance, le masse popolari, perché facessero posto ai sacerdoti, ai baldacchini, agli dei, agli elefanti, ai cammelli; ma pareva che nessuno provasse dolore sotto quei colpi.

Quel ruggito tremendo, che pareva emesso dal mare durante una notte di tempesta, si ripeteva sempre eguale, feroce, terribile:

— A morte la romana! A morte coi nostri figli!

— Viva la repubblica!

— La vittoria a noi ancora, Baal-Molok! Divora i nostri figli, ma salva la patria!

— Ricordati di Regolo!

— Salvaci, Molok! Salvaci, dio del fuoco e delle folgori!

L'immensa processione, fra quel frastuono orrendo di urla, di enormi tamburi, di cimbali assordanti e di istrumenti ad arco, alla luce livida, cadaverica di tutte quelle aste di ferro reggenti palle spalmate di resine; fra i barriti formidabili degli elefanti, le urla stridule dei cammelli, i ragli degli asini, s'avanzava sempre. Dietro il mostruoso dio di bronzo che gli erculei numidi stentavano a trascinare, veniva una ventina di fanciulli, tutti vestiti di porpora con ghirlande di fiori in testa, pallidi, lagrimosi perché ormai non ignoravano la sorte orrenda a cui li avevano condannati i loro genitori per la salvezza della patria pericolante ed il trionfo delle orde mercenarie che lottavano invano nella Spagna e nella Sardegna contro le possenti ed incessanti strette dell'ormai invincibile repubblica romana.

In mezzo a loro s'ergeva la figura gentile d'una fanciulla dalla pelle bianca, dai lunghissimi capelli neri e cresputi, dalle forme opulenti delle forti donne dell'Etruria italica e dagli occhi nerissimi e vellutati.

Aveva indosso una semplice veste, somigliante ad una camicia assai aperta sul collo in modo da mostrare le spalle, e per unico ornamento un braccialetto di bronzo, di forma spirale, somigliante ad un serpentello e che portava al polso sinistro.

Era pallidissima e un forte tremito la scuoteva tutta, nondimeno s'avanzava senza bisogno che la spingessero e la sorreggessero, cogli occhi fìssi nel vuoto, dilatati da un intenso terrore, da un'angoscia inesprimibile. La processione, giunta finalmente in una immensa piazza, circondata da case massicce, di forma quadrata, con vaste terrazze che erano gremite di gente, sostò. I mercenari respinsero addosso alle abitazioni la folla percuotendo brutalmente e uomini e donne senza distinzione e, ottenuto uno spazio abbastanza vasto, fecero avanzare il mostruoso dio Molok.

Subito una ventina di schiavi si fecero innanzi gettando intorno all'idolo una quarantina di fastelli di legno di lauro, di cedro e d'aloè, onde rendere innanzi tutto incandescente quell'enorme massa di bronzo, poiché era col fuoco che dovevano perire, entro quella spaventevole apertura che doveva tramutarsi in una specie di forno crematorio, la giovane romana ed i fanciulli cartaginesi scelti fra le più cospicue famiglie della città, onde il mostruoso dio gradisse meglio l'olocausto atroce.

Non vi era da stupirsi se i cartaginesi, che avevano ereditato la ferocia dei fenici come le superstizioni di quel popolo, sacrificavano in un momento di cui la patria era in pericolo, i loro figli al temuto dio del fuoco. Le braccia arroventate di Baal-Molok erano aperte tutto l'anno per ricevere le prede umane che si offrivano e che per lo più erano bei fanciulli che i loro parenti stessi offrivano, senza alcun rimpianto, senza un solo fremito d'orrore. Erano per lo più le donne dei marinai che fornivano il maggior numero di vittime all'idolo mostruoso, perché speravano con quegli olocausti umani di scongiurare l'implacabile avidità delle onde e salvare in tal modo la vita ai loro smarriti naviganti in regioni lontane, sopra i mari inclementi del settentrione, dove si spingevano audacemente fra i ghiacci e le nebbie quei coraggiosi, per procurarsi lo stagno necessario ai loro bronzi e che non trovavano nelle loro terre.

A Tiro, l'opulenta colonia fenicia dell'Asia Minore, come a Cartagine, facevano voti e promesse a Molok, voti e promesse di carni tenere, di membra infantili e di giovanili capigliature: a voti e promesse le madri mantenevano scrupolosamente anche dopo il ritorno dei mariti, tornati salvi dalle tempeste del Mediterraneo e del misterioso Atlantico, perché la sinistra minaccia del mare stava sempre librata in alto e poteva il castigo piombare più tardi... Nell'immensa piazza si era fatto un gran silenzio. Pareva che un improvviso spavento avesse invasa quella moltitudine che poco prima sembrava così spietata contro quella figlia della forte Roma.

Il grande sacerdote di Molok, un vecchio di statura imponente, che portava sul capo una specie di nutria assiriana di metallo dorato, e sul petto, al di sopra della lunga veste violetta, una gran piastra d'oro, di forma rettangolare, tutta coperta di pietre preziose, rubini e smeraldi, si era accostato al dio, seguito da uno schiavo che reggeva sulla testa un superbo vaso di bronzo sulla cui cima bruciava dell'incenso.

Contemplò un momento l'idolo facendo gesti larghi e pronunciando parole misteriose; poi gettò entro l'apertura che s'allargava fra le due braccia tese innanzi, come per ghermire le prede che gli venivano offerte, un po' di farina e due focacce, poi accese una fiaccola alla fiamma che sprigionava l'incenso, e diede fuoco ai fastelli di aloè, di cedro e di lauro.

Ciò fatto, mentre le vampe s'allargavano rapidamente avvolgendo come entro una cortina di fuoco Baal-Molok, nascondendolo tutto agli sguardi della muta folla, alzò le braccia al cielo, gridando con voce stentorea:

— O fuoco, signore supremo, che ti levi nel nostro paese.

«Eroe figlio dell'Oceano che ti levi sulle onde.

«O fuoco che colla tua vivida fiamma fai la luce nella dimora delle tenebre e determini il fato per tutto ciò che porta un nome.

«Colui che unisce in una miscela il rame e lo stagno per darci le armi sei tu.

«Colui che purifica l'oro e l'argento sei tu.

«Colui che rimescola di spavento il petto del malvagio nella notte sei tu.

«L'uomo, figlio di Tanit, dia luogo a opere che brillino per amor di patria e che egli risplenda come il cielo.

«Che egli sia puro come la terra.

«Che egli scintilli come la metà del cielo sotto la luce di Baal-Molok».

Terminata quella strana invocazione, il supremo sacerdote del dio di bronzo fece un segno agli schiavi che rimescolavano, con lunghe aste di bronzo, i fastelli. Subito i tronchi furono allontanati, sollevando un nembo di scintille che la brezza che soffiava dal mare travolse, levandole a prodigiose altezze, ed il dio apparve tutto rovente, coll'enorme apertura del petto fumante. Un urlo di terrore s'alzò fra la folla, poi subito si spense. Il sacerdote guardò gli elefanti schierati parte a parte dell'idolo e che davano segni d'inquietudine spaventati da tutti quei tizzoni che ardevano al suolo, fumando e sibilando: guardò a lungo la folla trattenuta a stento da poche dozzine di mercenari numidi, poi s'avvicinò ai fanciulli che si stringevano gli uni addosso agli altri, mandando lamenti strazianti che facevano fremere il cuore e strappò a ognuno di loro un ciuffo di capelli che gettò fra le braccia arroventate di Molok. Un urlo immenso s'alzò sulla piazza:

— La romana prima!

— La prova — rispose freddamente il gran sacerdote del terribile dio.

A quelle parole, pronunciate con voce tuonante, parve che un tremito passasse sulla moltitudine addossata e pigiata contro le case. Migliaia e migliaia di occhi si erano fissati sul sacerdote.

— Fate coraggio a questi fanciulli — disse. — Non vedete come tremano? Mostrate loro come si può sacrificarsi per la patria e come il dolore sia nulla.

I sacerdoti che gli stavano intorno, levarono dal disotto delle loro cinture di porpora dei pugnali di bronzo e con uno stoicismo meraviglioso ed insieme ributtante, si misero a tagliuzzarsi ferocemente il volto e le braccia, mentre altri si configgevano nelle gote e nel petto lunghi chiodi, senza che un grido uscisse dalle loro bocche. Il sangue scorreva, macchiava le loro vesti, le carni straziate sussultavano sotto lo spasimo che la loro ferrea volontà non riusciva completamente a dominare, eppure rimanevano muti come se non provassero alcun dolore.

— La prova — ripetè il sacerdote di Molok, guardando l'idolo sempre rosso.

Con un gesto rapido afferrò uno dei venti fanciulli, lo sollevò e lo gettò entro il fuoco ardente che s'apriva nel petto dell'idolo. S'udì un urlo terribile che fece sussultare la moltitudine, poi un vapore biancastro sfuggì fra le braccia infuocate del divoratore di vittime umane. La cremazione del disgraziato piccino era stata fulminea! Le sue rosee e teneri carni erano scomparse, incenerite, nell'antro spaventevole del terribile dio. Un immenso urlo, uscito da quarantamila petti, scoppiò quasi subito:

— La romana! La romana!

Non era veramente un urlo, era un ululato orrendo, che suonava come una rivolta contro la fredda ferocità del grande sacerdote e contro l'insaziabile ingordigia di quel mostro bronzeo.

Il gran sacerdote s'avvicinò alla fanciulla che sembrava pietrificata dal terrore, le strappò una ciocca di capelli che gettò fra le braccia di Baal-Molok, poi afferratala pei polsi la trasse verso il fuoco. La bocca dell'idolo era abbastanza larga per riceverla.

— Grazia! — gridò la misera dibattendosi disperatamente.

— Molok vuole ora la carne dei nostri nemici, maledetta! — disse il sacerdote, con un sorriso da tigre. — Apri la via ai nostri figli!

D'un tratto un movimento repentino si manifestò fra la folla che si pigiava dietro la statua dell'idolo; poi una voce che parve lo squillo d'una tromba echeggiò, rompendo il silenzio che era tornato nell'immensa piazza:

— Fulvia!... Sotto, amici!

Un uomo si era slanciato fra i sacerdoti coll'impeto d'una fiera in furore, rovesciando con forza sovrumana quanti gli si paravano dinanzi. Era un guerriero d'alta statura, bruno come un numida o come un vero fenicio, dagli occhi nerissimi e la barba del pari nera, con in capo un elmetto di bronzo ed il corpo difeso da una mezza corazza a scaglie d'egual metallo e che teneva in pugno una spada corta e larga, a doppio taglio.

Al suo grido, una quarantina d'uomini, armati come lui e del pari coperti di bronzo, colla pelle quasi nera, tutti robustissimi e muscolosi, erano usciti fra le strette della moltitudine, mandando grida cavernose.

— Lascia questa fanciulla! — urlò il guerriero con voce terribile, respingendo impetuosamente il sacerdote di Molok colla sinistra, mentre colla destra alzava l'arma. — È mia!

— Come! Tu osi? — chiese il sacerdote, indignato.

— Sì, strapparla a quel mostro di bronzo che non ha altro pregio che di essere stato fabbricato coi metalli che noi siamo andati a cercare nei mari nebbiosi e senza stelle del settentrione — rispose il guerriero.

— Chi sei tu che ardisci parlare così?

— Un cartaginese che sul lago Trasimeno salvò Annibale; un cartaginese che nelle Spagne più volte decise le sorti delle battaglie in nostro favore; un cartaginese che conquistò mezza Gallia e che la patria in compenso mandò in esilio a Tiro — disse il guerriero con voce sdegnosa.

— Il tuo nome?

— Lo saprai un altro giorno, non questa sera. Lascia la romana o non rispondo del peso della mia spada.

— È una nemica! Il popolo lo sa!

— Ebbene io grido alto a questo popolo che ci ascolta, che questa fanciulla, quando sul lago Trasimeno caddi ferito a morte da una picca romana, mi accolse in casa sua e mi curò come fosse mia sorella.

— Tu non la strapperai a Baal-Molok! — gridò il sacerdote furibondo. — È condannata!

— Io la strapperò — rispose il guerriero.

— È al dio del fuoco che la contrasti.

— Mi fulmini se lo potrà.

La folla, muta, spaventata, non osava mandare un grido. La fiera figura di quel guerriero che sfidava sdegnosamente il possente dio ed il suo sacerdote, dinanzi a cui perfino i membri del Grande Consiglio tremavano e che dopo la sfida era ancora vivo, aveva prodotto una impressione impossibile a descriversi.

— Fate avanzare gli elefanti! — gridò il sacerdote che scoppiava per la rabbia. — Uccidete questo miserabile che insulta la nostra religione.

Il guerriero, con una spinta terribile, rovesciò il sacerdote facendolo cadere addosso a uno degli dei che circondavano Molok, poi volgendosi verso i suoi uomini, che assistevano impassibilmente a quella scena, disse loro:

— Rammentatevi come i romani respingevano a Cannes i nostri elefanti.

I quaranta numidi si erano slanciati, con una mossa fulminea, verso i fastelli che stavano consumandosi e, vedendo gli elefanti avanzarsi minacciosamente colle proboscidi alzate, avevano cominciato a scagliare, con una rapidità prodigiosa, contro quei colossi, un uragano di tizzoni ardenti. Dinanzi a quella pioggia, i pachidermi diedero indietro barrendo spaventosamente; poi, presi da un improvviso panico, si gettarono fra i mercenari e la folla, causando un fuggi fuggi generale.

I cammelli e gli asini, a loro volta spaventati, si erano pure dati alla fuga rovesciando la gente. Tutti scappavano urlando, rifugiandosi entro le case e nelle vie laterali, mentre gli elefanti, tempestati dai tizzoni di fuoco, atterrati gli idoli che circondavano il dio Molok, caricavano all'impazzata, sordi ai comandi dei loro guardiani, vibrando a destra ed a sinistra formidabili colpi di tromba, che abbattevano file intere di fuggiaschi.

Il guerriero, senza occuparsi di quanto accadeva, si era slanciato verso la giovane romana, dicendole rapidamente:

— Fuggi con noi, Fulvia!

— Hiram.

— Taci, non pronunziare il mio nome. Sono morto per la mia patria — rispose il guerriero con amarezza.

Quindi, rivolgendosi ai fanciulli che si stringevano gli uni addosso agli altri, disse loro con una certa dolcezza:

— Tornate alle vostre case... fuggite finché avete tempo. Molok per oggi vi ha risparmiati.

Afferrò la giovane romana per una mano e la trasse con sé.