Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto milanese/Capp IV

Capp IV

../Capp III ../Capp V IncludiIntestazione 8 dicembre 2023 75% Da definire

Capp III Capp V

[p. 9 modifica]

Capp IV.

A
LLORA Gesù l’è staa menaa dal Spirit in del desert, per fà, ch’el diavol le tentass.

2 E dopo avè digiunaa quaranta di, e quaranta nott, a la fin gh’è vegnuu famm.

3 E mettendeghes ai cost el tentador, el gh’ha ditt: Se te see fiœu del Signor, fa in manera, che sti prej deventen pan.

4 Lu, respondendegh, el ghe dis: Gh’è scritt: Che l’omm el viv minga domà de pan, ma d’ogni parolla, che ven fœura de la boca del Signor.

5 Allora el diavol l’ha menaa in la cittaa santa, e’l l’ha miss giò su la scima del tempi,

6 E ’l gh’ha ditt: Se te see fiœu del Signor, sbattet giò. De già che gh’è scritt: Ch’ el t’ha raccomandaa ai [p. 10 modifica] sœu angioj, e lor te portaran in brasc, per fà, che coi pee no te topicchet in di prej.

7 Gesù el gh’ha ditt: Gh’è scritt anca: Te tentaree minga Domeneddio.

8 El diavol, de capp, l’ha menaa sora a on mont ben ben per aria: e ’l gh ’ha fa vedė tutt i quatter part del mond cont tutt el sò bell,

9 E’l gh’ha ditt: Mì te daroo tutta sta robba, se te me adoraree in genœucc.

10 Allora Gesù el gh’ ha ditt: Va via, satanass: perchè gh’è scritt: Adora Domeneddio, e servel lu soll.

11 Allora el diavol l’ha pientaa: e ghe s’è miss intorna i angioj a servill.

12 Gesù pœu avend sentii, che Giovann l’era staa miss in preson, el s’è retiraa in Galilea:

13 E abandonand la cittaa de Nazaret, l’è andaa a abità in Cafarnaum, cittaa in riva al mar ai confin de Zabulon e Neftali:

14 Per fà, che succedess quell, ch’ era staa ditt da Isaia profetta:

15 La terra de Zabulon, e la terra de Neftali, che mena al mar de là del Giordan, la Galilea di nazion.

16 El popol, che camminava a scur, l’ha veduu ona [p. 11 modifica]gran lus: e la lus l’è vegnuda su per quij tai, che eren sotterraa in l’ombria de la mort.

17 Dopo d’allora l’ha comenzaa Gesù a predicà, e a di: Fee penitenza: perchè gh’è vesin el paradis.

18 E camminand Gesù de fianch al mar de Galilea, l’ha veduu duu fradej, Simon cont in nomm Peder, e Andreja sò fradell, che buttaven la red in mar (perchè eren pescador),

19 E’l gh’ha ditt: Vegnimm adree a mì, che mi ve faroo deventà pescador d’omen.

20 E lor han pientaa lì subet i red, e gh’hin andaa adree.

21 E de li andand inanz, l’ha veduu duu d’alter fradej, Giacom de Zebedee, e Giovann sò fradell, dent in d’ona barca insemma cont Zebedee sò pader, che giustaven i sœu red: e j’ha ciamaa.

22 E lor subet, pientand e red e pader, gh’hin andaa adree.

23 E Gesù l’andava intorna per tutta la Galilea, insegnand in di sò sinagogh de lor, e predicand el Vangeli del paradis, e fasend guarì tutt i piagh, e tutt i malattij del popol.

24 E la nomina, ch’el s’era faa l’andava per tutta la Siria, e gh’han presentaa tucc quij tai, che eren mal in [p. 12 modifica] gamba, e tocch d’ogni sorta de malann e de dolor; quij, che gh’aveven el diavol adoss, i lunategh, e i paralitegh; e lu j’ha faa guarì.

25 E gh’è trottaa adree ona frotta de gent de la Galilea, de la Decapoli, de Gerusalemm, de la Giudea, e de là del Giordan.