U trenu di Bastia
Questo testo è incompleto. |
DA TRADURRE Questo testo non è ancora stato tradotto completamente da: lingua sarda. Se sei in grado, potresti terminarlo tu. Grazie. |
O lu trenu di Bastia
Hè fattu per li Signori
Pienghjenu li carriterri
Suspiranu li pastori
Per noi altri osteriaghji
Son affanni è crepacori
2Anghjulì, lu mio Anghjulinu
Pensatu n'aghju una cosa
Quand' ellu passa lu trenu
Tirali di mitragliosa
È li sceffi chi sò dentru
Voltali à l' arritrosa!
3Ci vogliu piazza un forte
In paese di Cervioni
È nantu ci vogliu mette
Più di trecentu cannoni
Quand' ellu passa lu trenu
Spianalli li so vagoni
4Di lu caminu di ferru
Si ne falinu li ponti
Tandu li prupietarii
Purranu fà li so conti
Chì per dà la signatura
Ell' eranu tutti pronti
5Ch' ellu piovi mesi interi
È po empiene una pozza
Ch' ellu s' arreghji lu trenu
À l' entre di Casamozza
Micca per li passageri
Ma per quellu chì li porta
6À chì hà inventatu lu trenu
Hè stata una brutta ghigna
Li ghjunghji lu filosserà(ne)
Cum' ellu hè ghjuntu alla vigna!
Li caschinu i capelli
Incu la più forte tigna
7Anghjulì, lu mio Anghjulinu
Datti un pocu di rimenu
Vai è feghja issu catinu
S' ellu hè viotu o s'ellu hè pienu
Ch' avemu da presentallu
À lu sceffu di lu trenu
8Ùn si vende più furagi
Pocu pane è micca vinu
Passanu le settimane
Senza vende un bichjerinu
Chì ci avemu più da fà(ne)
In piaghja lu mio Anghjulinu
9Anghjulì, lu mio Anghjulinu
Preparemu la mubiglia
Quandu fala la vittura
Imbarca la nostra famiglia
Soldi di meiu lu trenu
In fin ch'o campu, ùn ne piglia.
Variante in gallurese
Lu trenu di Bastia
Fattu è pa li signori
piegni lu carritteri
sospirani li pastori
2Antuneddu, mé Antuneddu
tuttu lu mundu ti lagna
ti ulia meddu moltu
chi banditu illa campagna.
3Si socu pa' la campagna
no socu pa' disonori
anda e dilli a la mé mamma
chi no silla piddhia a cori.