Traduzioni e riduzioni/Dall'Iliade/Le due schiere
Questo testo è stato riletto e controllato. |
Giovanni Pascoli - Traduzioni e riduzioni (1913)
Dall'Iliade - Le due schiere
◄ | Dall'Iliade - Achille adirato | Dall'Iliade - I vecchioni d'Ilio | ► |
le due schiere
Ecco, poichè s’ordinarono insieme alle guide ciascuno,
quinci i Troiani venian con clangore e clamore di stormi;
quale è il clangore che passa, di gru, sull’altezza del cielo,
quando fuggirono avanti l’inverno e le pioggie infinite;
volano sulle fiumane d’Oceano col loro clangore,
portano agli uomini grossi-qual-pugno la strage e la morte,
e sull’aurora li sfidano adunque alla lugubre rissa:
quindi in silenzio venian alitando coraggio gli Achei...
Come se in vetta del monte versò la caligine Noto,
cara ai pastori non già, ma miglior della notte pel ladro:
tanto uno vede davanti per quanto egli getta una pietra:
sotto i lor piedi così si levava la polvere a nembi.