Pagina:La Sacra Bibbia (Diodati 1885).djvu/53: differenze tra le versioni

Samuele Papa (discussione | contributi)
Samuele Papa (discussione | contributi)
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 50%
+
Pagine SAL 75%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione | ''di Giacobbe sui figli.'' | GENESI, 49. | ''Il Messia annunziato.'' }}
{{RigaIntestazione | ''di Giacobbe sui figli.'' | GENESI, 49. | ''Il Messia annunziato.'' }}
<section begin=48 />{{Colonna}}
<section begin=48 />{{Colonna}}
{{vb|48|15}} E benedisse Giuseppe, e disse: Iddio, nel cui cospetto i miei padri, Abrahamo ed Isacco, son camminati; Iddio, che mi ha pasciuto da che io sono ''al mondo'' infino a questo giorno;
{{vb|48|15}} E benedisse Giuseppe<ref>{{BibLink|Eb|11|21}}</ref>, e disse: Iddio, nel cui cospetto i miei padri, Abrahamo ed Isacco, son camminati; Iddio, che mi ha pasciuto da che io sono ''al mondo'' infino a questo giorno;


{{vb|48|16}} l’Angelo, che mi ha riscosso d’ogni male, benedica questi fanciulli, e sieno nominati del mio nome, e del nome de’ miei padri, Abrahamo ed Isacco; e moltiplichino copiosamente sulla terra.
{{vb|48|16}} l’Angelo, che mi ha riscosso d’ogni male, benedica questi fanciulli, e sieno nominati del mio nome, e del nome de’ miei padri, Abrahamo ed Isacco; e moltiplichino copiosamente sulla terra.
Riga 9: Riga 9:
{{vb|48|18}} E Giuseppe disse a suo padre: Non così, padre mio; conciossiachè questo ''sia'' il primogenito, metti la tua ''man'' destra sopra il suo capo.
{{vb|48|18}} E Giuseppe disse a suo padre: Non così, padre mio; conciossiachè questo ''sia'' il primogenito, metti la tua ''man'' destra sopra il suo capo.


{{vb|48|19}} Ma suo padre ricusò ''di farlo'', e disse: Io ''il'' so, figliuol mio, io ''il'' so; ancora esso diventerà un popolo, e ancora esso sarà grande; ma pure il suo fratel minore sarà più grande di lui, e la progenie di esso sarà una piena di genti.
{{vb|48|19}} Ma suo padre ricusò ''di farlo'', e disse: Io ''il'' so, figliuol mio, io ''il'' so; ancora esso diventerà un popolo, e ancora esso sarà grande; ma pure il suo fratel minore sarà più grande di lui, e la progenie di esso sarà una piena di genti<ref>{{BibLink|Num|1|33}},{{BibLink|Num|1|35|35}}</ref>.


{{vb|48|20}} Così in quel giorno li benedisse, dicendo: Israele benedirà ''altrui, prendendone l’esempio'' in te; dicendo: Iddio ti faccia esser simile ad Efraim ed a Manasse. E ''Israele'' antepose Efraim a Manasse.
{{vb|48|20}} Così in quel giorno li benedisse, dicendo: Israele benedirà ''altrui, prendendone l’esempio'' in te; dicendo: Iddio ti faccia esser simile ad Efraim ed a Manasse. E ''Israele'' antepose Efraim a Manasse.
Riga 15: Riga 15:
{{vb|48|21}} Poi Israele disse a Giuseppe: Ecco, io muoio, e Iddio sarà con voi, e vi ricondurrà al paese de’ vostri padri.
{{vb|48|21}} Poi Israele disse a Giuseppe: Ecco, io muoio, e Iddio sarà con voi, e vi ricondurrà al paese de’ vostri padri.


{{vb|48|22}} Ed io ti dono una parte sopra i tuoi fratelli, la quale io ho conquistata dalle mani degli Amorrei con la mia spada e col mio arco.
{{vb|48|22}} Ed io ti dono una parte sopra i tuoi fratelli, la quale io ho conquistata dalle mani degli Amorrei con la mia spada e col mio arco<ref>{{BibLink|Gios|24|32}}</ref>.


<span class="SAL">53,2,Samuele Papa</span><section end=48 /><section begin=49 />{{Centrato|<small>''Giacobbe benedice i figli, poi muore.''</small>}}{{vb|49|1|capolettera}} POI Giacobbe chiamò i suoi figliuoli, e disse: Adunatevi, ed io vi dichiarerò ciò che vi avverrà nel tempo a venire.
<span class="SAL">53,3,Samuele Papa</span><section end=48 /><section begin=49 />{{Centrato|<small>''Giacobbe benedice i figli, poi muore.''</small>}}{{vb|49|1|capolettera}} POI Giacobbe chiamò i suoi figliuoli, e disse: Adunatevi, ed io vi dichiarerò ciò che vi avverrà nel tempo a venire.


{{vb|49|2}} Adunatevi e ascoltate, figliuoli di Giacobbe! Prestate udienza a Israele, vostro padre.
{{vb|49|2}} Adunatevi e ascoltate, figliuoli di Giacobbe! Prestate udienza a Israele, vostro padre.
Riga 23: Riga 23:
{{vb|49|3}} RUBEN, tu ''sei'' il mio primogenito, La mia possa, e il principio delle mie forze, Eccellente in dignità, ed eccellente in forza.
{{vb|49|3}} RUBEN, tu ''sei'' il mio primogenito, La mia possa, e il principio delle mie forze, Eccellente in dignità, ed eccellente in forza.


{{vb|49|4}} ''Tutto ciò'' è scolato come acqua; non aver la maggioranza! Perciocchè tu salisti in sul letto di tuo padre; Allora che tu contaminasti il mio letto, ''tutto ciò'' sparì.
{{vb|49|4}} ''Tutto ciò'' è scolato come acqua; non aver la maggioranza! Perciocchè tu salisti in sul letto di tuo padre; Allora che tu contaminasti il mio letto, ''tutto ciò'' sparì<ref>{{BibLink|Gen|35|22}} {{BibLink|Deut|27|20}}</ref>.


{{vb|49|5}} SIMEONE e LEVI ''son'' fratelli; Le loro spade ''sono'' arme di violenza.
{{vb|49|5}} SIMEONE e LEVI ''son'' fratelli; Le loro spade ''sono'' arme di violenza<ref>{{BibLink|Gen|34|25}}</ref>.


{{vb|49|6}} Non entri l’anima mia nel lor consiglio segreto; Non uniscasi la gloria mia alla lor raunanza; Perciocchè nella loro ira hanno uccisi uomini, E hanno a lor voglia spianato il muro.
{{vb|49|6}} Non entri l’anima mia nel lor consiglio segreto; Non uniscasi la gloria mia alla lor raunanza; Perciocchè nella loro ira hanno uccisi uomini, E hanno a lor voglia spianato il muro<ref>{{BibLink|Prov|1|15}},{{BibLink|Prov|1|16|16}} {{BibLink|Ef|5|11}}</ref>.


{{vb|49|7}} Maledetta ''sia'' l’ira loro, perciocchè è ''stata'' violenta; E il furor loro, perciocchè{{AltraColonna}} è stato aspro; Io li dividerò per Giacobbe, E li spargerò per Israele.
{{vb|49|7}} Maledetta ''sia'' l’ira loro, perciocchè è ''stata'' violenta; E il furor loro, perciocchè{{AltraColonna}} è stato aspro; Io li dividerò per Giacobbe, E li spargerò per Israele<ref>{{BibLink|Gios|19|1}};{{BibLink|Gios|21|1|21.1}}-{{BibLink|Gios|21|8|8}}</ref>.


{{vb|49|8}} GIUDA, te celebreranno i tuoi fratelli; La tua mano ''sarà'' sopra il collo de’ tuoi nemici; I figliuoli di tuo padre s’inchineranno a te;
{{vb|49|8}} GIUDA, te celebreranno i tuoi fratelli; La tua mano ''sarà'' sopra il collo de’ tuoi nemici; I figliuoli di tuo padre s’inchineranno a te<ref>{{BibLink|1 Cr|5|2}}</ref>.


{{vb|49|9}} Giuda ''è'' un leoncello; Figliuol mio, tu sei ritornato dalla preda; ''Quando'' egli si sarà chinato, e si sarà posto a giacere come un leone, Anzi come un gran leone, chi lo desterà?
{{vb|49|9}} Giuda ''è'' un leoncello; Figliuol mio, tu sei ritornato dalla preda; ''Quando'' egli si sarà chinato, e si sarà posto a giacere come un leone, Anzi come un gran leone, chi lo desterà<ref>{{BibLink|Apoc|5|5}}</ref>?


{{vb|49|10}} Lo Scettro non sarà rimosso da Giuda, Nè il Legislatore d’infra i piedi di esso, Finchè non sia venuto colui al quale quello appartiene; E inverso lui ''sarà'' l’ubbidienza de’ popoli.
{{vb|49|10}} Lo Scettro non sarà rimosso da Giuda, Nè il Legislatore d’infra i piedi di esso, Finchè non sia venuto colui al quale quello appartiene; E inverso lui ''sarà'' l’ubbidienza de’ popoli<ref>{{BibLink|Sal|108|9}} {{BibLink|Luc|1|32}},{{BibLink|Luc|1|33|33}}</ref>.


{{vb|49|11}} Egli lega il suo asinello alla vite, E al tralcio della vite nobile il figlio della sua asina; Egli lava il suo vestimento nel vino, E i suoi panni nel liquor delle uve.
{{vb|49|11}} Egli lega il suo asinello alla vite, E al tralcio della vite nobile il figlio della sua asina; Egli lava il suo vestimento nel vino, E i suoi panni nel liquor delle uve.
Riga 41: Riga 41:
{{vb|49|12}} Egli ha gli occhi rosseggianti per lo vino, E i denti bianchi per lo latte.
{{vb|49|12}} Egli ha gli occhi rosseggianti per lo vino, E i denti bianchi per lo latte.


{{vb|49|13}} ZABULON abiterà nel porto de’ mari; Egli ''sarà'' al porto delle navi; E il suo confine ''sarà'' fino a Sidon.
{{vb|49|13}} ZABULON abiterà nel porto de’ mari; Egli ''sarà'' al porto delle navi; E il suo confine ''sarà'' fino a Sidon<ref>{{BibLink|Gios|19|10}},{{BibLink|Gios|19|11|11}}</ref>.


{{vb|49|14}} ISSACAR ''è'' un asino ossuto, Che giace fra due sbarre.
{{vb|49|14}} ISSACAR ''è'' un asino ossuto, Che giace fra due sbarre.
Riga 61: Riga 61:
{{vb|49|22}} GIUSEPPE ''è'' un ramo di una vite fruttifera, Un ramo di una vite fruttifera appresso ad una fonte, I cui rampolli si distendono lungo il muro.
{{vb|49|22}} GIUSEPPE ''è'' un ramo di una vite fruttifera, Un ramo di una vite fruttifera appresso ad una fonte, I cui rampolli si distendono lungo il muro.


{{vb|49|23}} E benchè egli sia stato amaramente afflitto, E che degli arcieri l’abbiano saettato e nimicato;
{{vb|49|23}} E benchè egli sia stato amaramente afflitto, E che degli arcieri l’abbiano saettato e nimicato<ref>{{BibLink|Gen|37|4}},{{BibLink|Gen|37|28|28}};{{BibLink|Gen|42|21|42.21}}</ref>;


{{vb|49|24}} Pur è dimorato l’arco suo nella ''sua'' forza; E le sue braccia ''e'' le sue mani si son rinforzate, Per l’aiuto del Possente di Giacobbe: Quindi ''egli è stato'' il pastore, la pietra d’Israele,
{{vb|49|24}} Pur è dimorato l’arco suo nella ''sua'' forza; E le sue braccia ''e'' le sue mani si son rinforzate, Per l’aiuto del Possente di Giacobbe: Quindi ''egli è stato'' il pastore, la pietra d’Israele,


{{vb|49|25}} ''Ciò è proceduto'' dall’Iddio di tuo padre, il quale ancora ti aiuterà; E dall’Onnipotente, il quale ancora ti benedirà Delle benedizioni del cielo di sopra, Delle benedizioni dell’abisso che giace disotto,
{{vb|49|25}} ''Ciò è proceduto'' dall’Iddio di tuo padre, il quale ancora ti aiuterà; E dall’Onnipotente, il quale ancora ti benedirà<ref>{{BibLink|Deut|33|13}}-{{BibLink|Deut|33|17|17}}</ref> Delle benedizioni del cielo di sopra, Delle benedizioni dell’abisso che giace disotto,
{{FineColonna}}<span class="SAL">53,2,Samuele Papa</span><section end=49 />
{{FineColonna}}<span class="SAL">53,3,Samuele Papa</span><section end=49 />

<ref>{{BibLink|Eb|11|21}}</ref>
<ref>{{BibLink|Num|1|33}},{{BibLink|Num|1|35|35}}</ref>
<ref>{{BibLink|Gios|24|32}}</ref>
<ref>{{BibLink|Gen|35|22}}</ref>
<ref>{{BibLink|Deut|27|20}}</ref>
<ref>{{BibLink|Gen|34|25}}</ref>
<ref>{{BibLink|Prov|1|15}},{{BibLink|Prov|1|16|16}}</ref>
<ref>{{BibLink|Ef|5|11}}</ref>
<ref>{{BibLink|Gios|19|1}};{{BibLink|Gios|21|1|21.1}}-{{BibLink|Gios|21|8|8}}</ref>
<ref>{{BibLink|1 Cr|5|2}}</ref>
<ref>{{BibLink|Apoc|5|5}}</ref>
<ref>{{BibLink|Sal|108|9}}</ref>
<ref>{{BibLink|Luc|1|32}},{{BibLink|Luc|1|33|33}}</ref>
<ref>{{BibLink|Gios|19|10}},{{BibLink|Gios|19|11|11}}</ref>
<ref>{{BibLink|Gen|37|4}},{{BibLink|Gen|37|28|28}};{{BibLink|Gen|37|42|21|42.21}}</ref>
<ref>{{BibLink|Deut|33|13}}-{{BibLink|Deut|33|17|17}}</ref>