Wikisource:Niente traduzioni originali: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 13:
 
Le opere letterarie in lingua straniera di cui esista già una traduzione in italiano '''non possono''' essere inserite con una traduzione originale.
 
È '''ammessa''' la traduzione originale di opere di cui non è stata ancora pubblicata una versione in italiano. ('''''Da completare: e se venisse pubblicata la traduzione dell'opera originale?''''')
Fino a prova contraria, ogni opera straniera viene considerata come se esistesse una sua equivalente traduzione italiana: le traduzioni originarie devono essere un''''eccezione''', per rendere disponibile in italiano un opera straniera, e non un'alternativa ad una traduzione già esistente!
 
==Traduzioni ''tecniche''==