Differenze tra le versioni di "Pagina:Aristofane - Commedie, Venezia 1545.djvu/131"

  Cosa significano le icone?  Cosa significano le icone?
-
Pagine SAL 50%
+
Pagine SAL 75%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
{{pt|ne 'l canpo da la oblivione? ò ne li peli de l'asino?|}}
+
{{pt|ne 'l campo da la oblivione? ò ne li peli de l'asino?|}}
 
;Dionisio: Io.
 
;Dionisio: Io.
 
;Charonte: Entra in barca.
 
;Charonte: Entra in barca.
Riga 5: Riga 5:
 
;Charonte: Per Giove sì, e per causa tua. entra hormai.
 
;Charonte: Per Giove sì, e per causa tua. entra hormai.
 
;Dionisio: Ragazzo vien quà.
 
;Dionisio: Ragazzo vien quà.
;Charonte: I non lievo un servo, s'ei non hà conbattuto in navecio è in cerc'a le piadene de le carni.
+
;Charonte: I non lievo un servo, s'ei non hà combattuto in navecio è in cerc'a le piadene de le carni.
 
;Xanthia: Per Giove non, ma son stà isbezzato.
 
;Xanthia: Per Giove non, ma son stà isbezzato.
 
;Charonte: Dunque circuirai la palude correndo à torno à torno.
 
;Charonte: Dunque circuirai la palude correndo à torno à torno.
Riga 18: Riga 18:
 
;Dionisio: Eccomi.
 
;Dionisio: Eccomi.
 
;Charonte: Non mi chiachierare, accostati quì che bene navighiamo.
 
;Charonte: Non mi chiachierare, accostati quì che bene navighiamo.
;Dionisio: Come potrò io navigare, non havendo provato giama, non sendo stato ne 'l mare, non havendo {{pt||fatto viagio per mare?}}<!-- Prima riga: il testo originale è "cãpo", io ho sciolto la tilde in "canpo"... o "campo"?
+
;Dionisio: Come potrò io navigare, non havendo provato giama, non sendo stato ne 'l mare, non havendo {{pt||fatto viagio per mare?}}
Stessa cosa per "cõbattuto" (terza battuta di Caronte);
 
quinta battuta di Caronte: è "intenditu?" o "intendi tu?";
 
sesta battuta di Caronte: "Accõmodati" si scioglie in "Accommodati"?;
 
ottava battuta di Caronte:per ora ho sciolto &amp;amp; come "e"-->
 
8 377

contributi