Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Giaccai (discussione | contributi)
→‎progetto BNF: nuova sezione
Riga 494:
https://fr.wikisource.org/wiki/Utilisateur:BookwormBot/reports/Ouvrages_issus_du_partenariat_avec_la_BnF
vedo che c'è moltissimo da fare. Vorrei proporre un progetto simile alla Biblioteca nazionale di Firenze, ma ha senso riempire Source di libri che verranno letti non si sa quando?. Ciao [[User:Giaccai|Susanna Giaccai]] ([[User talk:Giaccai|disc.]]) 18:29, 16 gen 2022 (CET)
:L'argomento è delicato e controverso: da una parte su fr.source non ci hanno pensato due volte a dire: "Meglio una messe enorme di lavoro per le generazioni future pur di garantire la liberazione e la trascrizione di libri altrimenti destinati a non essere trascritti"; dall'altra la comunità di fr.source si può permettere simili operazioni perché animata da molti molti molti utenti attivi.
:Il nocciolo della questione è il seguente: BnF e Internet Archive sono garanzie sufficienti della "liberazione" di un testo, ma non di altrettanto valide trascrizioni. Le trascrizioni automatiche di IA saranno una buon alternativa alle immagini del testo ma onestamente è lì che noi ci mettiamo il valore aggiunto, dunque avere testi che non siano destinati prima o poi a una trascrizione è per noi un investimento improbo... non sbagliato, ma certamente a termine assai lungo finché le mani che digitano sono ancora pochette.
:A mio parere la soluzione ''compromissoria'' sarebbe una selezione di ''determinati testi'' un po' come abbiamo fatto con BEIC. E su questo possiamo provare a chiedere.
:Infine c'è la questione economica che non è mai stata realmente superata.
:P.S. Hai per caso visto se il partenariato con la BnF comprende anche testi in italiano? - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:40, 16 gen 2022 (CET)