Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, X.djvu/284: differenze tra le versioni
m Pywikibot 3.0-dev |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|256|Florin Pitsch|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Centrato|Las soras traunter peer:}} |
|||
<poem> |
|||
<poem>{{Colonna|margin-left=-2.0em}} |
|||
Las soras traunter peer: |
|||
La |
:::''La vëgla:'' |
||
Piglia i litscha sü per tai |
|||
Adüna sa chgignaintan |
|||
:Quai non va bö prò a mai, |
|||
{{R|155}}Sco fossan chiaun e jatt Con tottas sorts stichadas |
|||
Scriva sü sün palantschin |
|||
Con tottas sorts ögladas |
|||
:Tegna quint da noss purschlin. |
|||
Tott quai non eis bain fatt. |
|||
{{AltraColonna|margin-left=-1.0em}} |
|||
[p. 552] II. Intervenziun d’ estras amias. |
|||
:::''La juvna:'' |
|||
1. |
|||
{{R|150}}Mezza narra tü gnirasch |
|||
Dilettas cameradas! |
|||
:Quai ta dischi chia tü sasch, |
|||
{{R|160}}Con tott noss bain plaschair |
|||
Straunia senza remissiun |
|||
Vain bandunà las rodas |
|||
:Quai sarà tia vocatiun. |
|||
Per far il noss dovair, |
|||
{{FineColonna}}</poem> |
|||
Crajevan da sa chiatar |
|||
{{Centrato|Finis. |
|||
In buna harmonia, — |
|||
{{R|165}}In buna compognia, |
|||
Conclusiun.}} |
|||
Intaunt eis tott in crusch. |
|||
<poem>{{Colonna|margin-left=-2.0em}} |
|||
2. |
|||
:::''La Mama:'' |
|||
Anguoscha chia stremizi |
|||
Adüna sa chgignaintan |
|||
A daldar quist combatt, |
|||
:{{R|155}}Sco fossan chiaun e jatt |
|||
Anguoscha chia sbrajizi, |
|||
{{AltraColonna|margin-left=-1.0em}} |
|||
{{R|170}}Chi para tic i tac |
|||
Con tottas sorts stichadas |
|||
Titum, Titum Titella |
|||
Con tottas sorts ögladas |
|||
Chia litta buseruna |
|||
:Tott quai non eis bain fatt. |
|||
La busra s’ incoruna |
|||
{{FineColonna|margin-left=-1.0em}}</poem> |
|||
I para chiauns e jatts. |
|||
3. |
|||
{{RigaIntestazione|[p. 552]|II. Intervenziun d’estras amias.}} |
|||
{{R|175}}Chia diantras comanzauat |
|||
<poem>{{Colonna|margin-left=-2.0em}} |
|||
Inaspettadamaing? |
|||
:::::1. |
|||
A Mama respondauat |
|||
Dilettas cameradas! |
|||
Bain arrogantamaing |
|||
:{{R|160}}Con tott noss bain plaschair |
|||
Ingiua eis vossa Scola? |
|||
Vain bandunà las rodas |
|||
{{R|180}}Vu scortas juvantschellas |
|||
:Per far il noss dovair, |
|||
Prudaintas madmoisellas |
|||
Crajevan da sa chiatar |
|||
Hauat pers l’ educatiun? |
|||
:In buna harmonia, — |
|||
4. |
|||
:{{R|165}}In buna compognia, |
|||
Vu Mama rabiantada |
|||
Intaunt eis tott in crusch. |
|||
Sa dat ün pà bun señ |
|||
{{R|185}}Con quista bel bargiada |
|||
:::::2. |
|||
Chi faun tott il medem. |
|||
Anguoscha chia stremizi |
|||
Schu vessan nu per figlas |
|||
:A daldar quist combatt, |
|||
Nu fossan bain pü scortas |
|||
Anguoscha chia sbrajizi, |
|||
Serressan nossas portas, |
|||
{{R| |
:{{R|170}}Chi para tic i tac |
||
Titum, Titum Titella |
|||
5. |
|||
:Chia litta buseruna |
|||
Crajai co gnitan smortas |
|||
La busra s’incoruna |
|||
A daldar quels discuorss |
|||
:I para chiauns e jatts. |
|||
Conbain nus eschen scortas |
|||
Parett da vezer l’ uors. |
|||
:::::3. |
|||
{{R|195}}Fortüna a chi chi tucca |
|||
{{R|175}}Chia diantras comanzauat |
|||
Da jüstar quista litta |
|||
:Inaspettadamaing? |
|||
A fermar la dispitta |
|||
A Mama respondauat |
|||
Tiridum titum Titell. |
|||
:Bain arrogantamaing |
|||
6. |
|||
Ingiua eis vossa Scola? |
|||
La Prussia con la Frauntscha |
|||
:{{R|180}}Vu scortas juvantschellas |
|||
{{R|200}}Sa mettan aint intaunt, |
|||
Prudaintas madmoisellas |
|||
Con quai havaini spraunza |
|||
:Hauat pers l’educatiun? |
|||
Chi vegna sco avvaunt. |
|||
{{AltraColonna|margin-left=-1.0em}} |
|||
Et forsa vegn a quella |
|||
:::::4. |
|||
Chis’ metta l’ Ingilterra |
|||
Vu Mama rabiantada |
|||
{{R|205}}Con nova mail’ in terra, |
|||
:Sa dat ün pà bun señ |
|||
Illura lustig sein. |
|||
{{R|185}}Con quista bel bargiada |
|||
La vëgla: |
|||
:Chi faun tott il medem. |
|||
Piglia i litscha sü per tai |
|||
Schu vessan nu per figlas |
|||
Quai non va bö prò a mai, |
|||
:Nu fossan bain pü scortas |
|||
Scriva sü sün palantschin |
|||
Serressan nossas portas, |
|||
Tegna quint da noss purschlin. |
|||
:{{R|190}}Tiridum, titum titell. |
|||
La juvna: |
|||
{{R|150}}Mezza narra tü gnirasch |
|||
:::::5. |
|||
Quai ta dischi chia tü sasch, |
|||
Crajai co gnitan smortas |
|||
Straunia senza remissiun |
|||
:A daldar quels discuorss |
|||
Quai sarà tia vocatiun. |
|||
Conbain nus eschen scortas |
|||
Finis. |
|||
:Parett da vezer l’uors. |
|||
Conclusiun. |
|||
{{R|195}}Fortüna a chi chi tucca |
|||
:Da jüstar quista litta |
|||
A fermar la dispitta |
|||
:Tiridum titum Titell. |
|||
:::::6. |
|||
La Prussia con la Frauntscha |
|||
:{{R|200}}Sa mettan aint intaunt, |
|||
Con quai havaini spraunza |
|||
:Chi vegna sco avvaunt. |
|||
Et forsa vegn a quella |
|||
:Chis’ metta l’Ingilterra |
|||
{{R|205}}Con nova mail’in terra, |
|||
:Illura lustig sein. |
|||
{{FineColonna|margin-left=-1.0em}} |
|||
</poem> |
</poem> |