Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, X.djvu/275: differenze tra le versioni

BrolloBot (discussione | contributi)
m Pywikibot 3.0-dev
Samuele2002 (discussione | contributi)
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||Poesias|247}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<poem>{{Colonna|margin-left=-2.0em}}
<poem>
Schon hoz bain a bun’ ura
Schon hoz bain a bun’ura
{{R|10}}Det litschaiders tuns terribels
:{{R|10}}Det litschaiders tuns terribels
Et sajettas pür lasura
Et sajettas pür lasura
Con fulmins incredibels.
:Con fulmins incredibels.

Uschè non poss plü ir avaunt
Uschè non poss plü ir avaunt
Con quista trista norma,
:Con quista trista norma,
{{R|15}}Sto guardar eir frataunt
{{R|15}}Sto guardar eir frataunt
Chia possa salvar l’ orma.
:Chia possa salvar l’ orma.
O Dieu, o Dieu, meis povers

uffaunts,
O Dieu, o Dieu, meis povers uffaunts,
Quels ma faun ün’ afflictiun!
:Quels ma faun ün’afflictiun!
Quels ston gnir in atters mauns
Quels ston gnir in atters mauns
{{R|20}}Uschetta jessni in perditiun.
:{{R|20}}Uschetta jessni in perditiun.
Tü eisch bain ün pover Leider,

Less bain la cloccar ora,
Tü eisch bain ün pover Leider,
Mez dadaint e mez dadora
:Less bain la cloccar ora,
Et far ün rett schüschaiver.
Mez dadaint e mez dadora
{{R|25}}Chiüfla las darscholas,
:Et far ün rett schüschaiver.
Tirla brav intuorn!

Infin devaintas stuorn!
{{R|25}}Chiüfla las darscholas,
Bè senza far parolas.
:Tirla brav intuorn!
I stolan gnir jüdadas,
Infin devaintas stuorn!
{{R|30}}Bain Plüs haun fatt da quellas
:Bè senza far parolas.
Et eir d’ amò pü belas

In fin chis’ haun müdadas.
I stolan gnir jüdadas,
In vol chia ün sa sforza,
:{{R|30}}Bain Plüs haun fatt da quellas
I vol resolutiun
Et eir d’ amò pü belas
{{R|35}}Et prüma intimaziun,
:In fin chis’haun müdadas.
Pel Sathan dovra forza.

Un Sathan chiatschar ora,
In vol chia ün sa sforza,
Et Sett jaraun in aint,
:I vol resolutiun
Illura vegn landrora
{{R|35}}Et prüma intimaziun,
{{R|40}}Chi rest’ il vegl serpaint.
:Pel Sathan dovra forza.
Per mur da quella roba

N’ ha fat quel sauber patsch,
Un Sathan chiatschar ora,
N’ ha tutt quella bella goba,
Et sun it aint il satsch.
:Et Sett jaraun in aint,
Illura vegn landrora
{{R|45}}Chia cuselg ma dasch?
:{{R|40}}Chi rest’il vegl serpaint.
Ch’ or d’ ün mal non vegna dus

Da tott l’ objett tüs sasch
Per mur da quella roba
Per mai sun mez confus.
:N’ ha fat quel sauber patsch,
Tott real pro interim …
N’ ha tutt quella bella goba,
{{R|50}}Requinta a noss Plavaun,
:Et sun it aint il satsch.
Ün qualche mez daral amaun
{{AltraColonna|margin-left=-1.0em}}
Per gnir a qualche fin.
{{R|45}}Chia cuselg ma dasch?
Tott quai al nha fingià quintá,
:Ch’ or d’ ün mal non vegna dus
Et el a tott pudair
Da tott l’ objett tüs sasch
{{R|55}}S’ ha bler prestà e gritaintà
:Per mai sun mez confus.
Senza mainar a dovair

Dim: con quala lingua hasch
Tott real pro interim
recitá
:{{R|50}}Requinta a noss Plavaun,
Las grond’ lamentatiuns,
Ün qualche mez daral amaun
Tias talas afflictiuns?
:Per gnir a qualche fin.
{{R|60}}Et co eisi dopo resulta?

Un pad’ todaischg, ün pad’
Tott quai al nha fingià quintá,
francês,
:Et el a tott pudair
Ün pad’ latin, ün pad’ latun,
{{R|55}}S’ ha bler prestà e gritaintà
Quai chia sá fá sett e sês
:Senza mainar a dovair
Sco mal stüdiá chia sun.

{{R|65}}Co hasch ta declarà?
Dim: con quala lingua hasch recitá
Pels plongs ils principals,
:Las grond’ lamentatiuns,
Da fals venials e fals mortals,
Tias talas afflictiuns?
Dim tott amó üna jà.
:{{R|60}}Et co eisi dopo resulta?
„Nha dit col cor in maun:

{{R|70}}Reverende Sr Plavaun!
Un pad’ todaischg, ün pad’ francês,
Per spinto da conscienzia
:Ün pad’ latin, ün pad’ latun,
Per forza al rov sentenzia!
Quai chia sá fá sett e sês
Mia orma vegn al main
:Sco mal stüdiá chia sun.
Et fonda nel terrain,

{{R|75}}Ils povers uffaunts sco malcostümats
{{R|65}}Co hasch ta declarà?
Faun quort da gnir ruinats.
:Pels plongs ils principals,
Amor, amoris, amori,
Da fals venials e fals mortals,
Sa convertit in „Tricolori“.
:Dim tott amó üna jà.
</poem>

„Nha dit col cor in maun:
:{{R|70}}Reverende Sr Plavaun!
Per spinto da conscienzia
:Per forza al rov sentenzia!
Mia orma vegn al main
:Et fonda nel terrain,
{{R|75}}Ils povers uffaunts sco malcostümats
:Faun quort da gnir ruinats.
Amor, amoris, amori,
:Sa convertit in „Tricolori“.
{{FineColonna}}</poem>