Pagina:Gli sposi promessi I.djvu/145: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 100% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 4: | Riga 4: | ||
«Ho capito,» disse Menico, «quel che accarezza sempre i ragazzi, e che dà spesso qualche immagine.» |
«Ho capito,» disse Menico, «quel che accarezza sempre i ragazzi, e che dà spesso qualche immagine.» |
||
«Appunto, Menico: tu lo aspetterai, come t’ho detto: ma non ti sviare, ve’: bada di non andare cogli altri ragazzi al lago a far saltellare i ciottolini nell’acqua, né a veder pescare, né a giuocare colle reti appese al muro ad |
«Appunto, Menico: tu lo aspetterai, come t’ho detto: ma non ti sviare, ve’: bada di non andare cogli altri ragazzi al lago a far saltellare i ciottolini nell’acqua, né a veder pescare, né a giuocare colle reti appese al muro ad asciugare, né... » |
||
asciugare, né... » |
|||
«No no, madrina mia: non sono più un ragazzo.» |
«No no, madrina mia: non sono più un ragazzo.» |
||
«Bene, abbi giudizio, e quando tornerai vedi, <ref>ti darò</ref> |
«Bene, abbi giudizio, e quando tornerai vedi, <ref>ti darò</ref> due belle ''parpagliole'' nuove sono per te.» |
||
due belle ''parpugliole'' nuove sono per te.» |
|||
«Datemele ora, che...» |
«Datemele ora, che...» |
||
Riga 16: | Riga 14: | ||
«No no, tu le giuocheresti. Va’, e portati bene che avrai anche di più.» |
«No no, tu le giuocheresti. Va’, e portati bene che avrai anche di più.» |
||
⚫ | Nel rimanente di quella lunga mattina, <ref>accaddero intan</ref> accaddero alcune cose che posero in sospetto ed in agitazione l’animo già conturbato delle donne. Un mendico <ref>più [robusto] rubesto [e più | di più florido] e di più florido [aspetto] viso</ref> più robusto e men cencioso che non fossero per l’ordinario i suoi confratelli, <ref>e collo</ref> con qualche cosa di coperto e di sinistro nell’aspetto, entrò a domandare per Dio, gettando gli occhi qua e là come per ispiare. Quand’ebbe ricevuto un pezzo di pane, lo ripose con molta indifferenza lasciando <ref>quasi...</ref> come trasparire che <ref>non era venuto specialmente per conquistarlo,</ref> quello non era il suo fine principale. Si {{Pt|tratten-|}} |
||
Nel rimanente di quella lunga mattina, <ref>accaddero intan</ref> accaddero |
|||
⚫ | alcune cose che posero in sospetto ed in agitazione l’animo già conturbato delle donne. Un mendico <ref>più [robusto] |