Pagina:Alfieri, Vittorio – Tragedie, Vol. I, 1946 – BEIC 1727075.djvu/123: differenze tra le versioni

Luigi62 (discussione | contributi)
Cinnamologus (discussione | contributi)
mNessun oggetto della modifica
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||{{Sc|atto primo}}|s=si}}
{{RigaIntestazione||{{Sc|atto primo}}|117}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<poem>
{{poem t|
Antig.+5 Ambo giuraro: un sol l’attenne;
;Antig.
{{Gap|4em}}Ambo giuraro: un sol l’attenne;
e fuor del trono ei sta. Tumido il preme
e fuor del trono ei sta. Tumido il preme
lo spergiuro Eteócle; e di tradita
lo spergiuro Eteócle; e di tradita
Riga 9: Riga 8:
qual fin, s’ei non ha regno? E a forza darlo
qual fin, s’ei non ha regno? E a forza darlo
come vorrá chi può tenerlo a forza?
come vorrá chi può tenerlo a forza?
Gioc.+ Ed io, non sono? aver tra lor può loco
;Gioc.
Ed io, non sono? aver tra lor può loco
l’ira, se in mezzo io sto? Deh! non mi torre
l’ira, se in mezzo io sto? Deh! non mi torre
la speme mia! — Per quanto or fama suoni,
la speme mia! — Per quanto or fama suoni,
Riga 22: Riga 20:
giurata invano; e Polinice udrammi
giurata invano; e Polinice udrammi
rammentar, ch’ei pur nacque in questa Tebe,
rammentar, ch’ei pur nacque in questa Tebe,
ch’or col ferro egli assai... Che piú? mi udranno,
ch’or col ferro egli assal... Che piú? mi udranno,
se mi vi sforzan pur, lo infame loro
se mi vi sforzan pur, lo infame loro
nascimento attestar: né l’empie spade
nascimento attestar: né l’empie spade
troveran via fra lor, se non pria tinte
troveran via fra lor, se non pria tinte
entro al sangue materno.
entro al sangue materno.
Antig.+11 Omai, s’io spero,
;Antig.
{{Gap|10em}}Omai, s’io spero,
spero in quel che non regna: era ei pur sempre
spero in quel che non regna: era ei pur sempre
miglior, d’assai; né il cor da esiglio lungo
miglior, d’assai; né il cor da esiglio lungo
aver può guasto mai, quanto il fratello
aver può guasto mai, quanto il fratello
dal regnar lungo...
dal regnar lungo...
Gioc.+8 Assai miglior tu estimi
;Gioc.
l’esule? eppur dal filíal rispetto
{{Gap|8em}}Assai miglior tu estimi
l’esule? eppur dal filial rispetto
finor non veggio al par di lui spogliarsi
finor non veggio al par di lui spogliarsi
Eteócle: ei non m’ha straniera nuora,
Eteócle: ei non m’ha straniera nuora,
senza il mio assenso, data; egli di Tebe
senza il mio assenso, data; egli di Tebe
non ricorre ai nemici...
non ricorre ai nemici...
}}
</poem>