Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, IV.djvu/21: differenze tra le versioni

Mizardellorsa (discussione | contributi)
→‎Pagine SAL 25%: Creata nuova pagina: Handachliften 13 <poem> Ina Scaffa de resti huna Ina Scaffa 7ier pult per Cudischs Sis Tavlas de Glas sin las Preits, ed 5 Hartas de panc val...
 
Mizardellorsa (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
Handachliften 13
Handachliften 13
<poem>
<poem>
Handschriften 13
Ina Scaffa de resti huna
Ina Scaffa 7ier pult per Cudischs
Ina Scaffa de resti buna
Ina Scaffa ner pult per Cudischs
Sis Tavlas de Glas sin las Preits, ed 5 Hartas de panc valzen
Sis Tavlas de Glas sin las Preits, ed 5 Hartas de pauc valzen
In Cruzifix ping, ed in Parkt d’aua henedida
In Cruzifix ping, ed in Parlet d' aua benedida
In Barometter
In Barometter
duas Suppias sper la Pegnia, ed 3 liungas suenter las preits
duas Suppias sper la Pegnia, ed 3 liungas suenter las preits
Sin Comhra 5 Uhams alfvjs sin las fauestras
Sin Combra 5 Uhams al[v]s sin las fanestras
En Tschaler ina Scaffa de Chifckiel gronda
En Tschaler ina Scaffa de Chischiel gronda
Das Belgs de Oraiin von Combras, ed in ping en Comhra
Dus Belgs de Graun von Combras, ed in ping en Combra
Duas Suppias liungas el gang.
Duas Suppias liungas el gang.
Im Archiv der Gemeinde Truns.
Im Archiv der Gemeinde Truns.
Daraus abgedruckt Protocolls della viscltnaunca da Trim, p, 98 — 111.
Daraus abgedruckt Protocolls della vischnaunca da Trun, p. 98 — 111.
</poem>
</poem>

Ms. Som.
Ms. Som.
Papierhandschrift, in fol.°, 8 Bl., von einer Hand.

Papierhandschrift, in fol.", 8 Bl., von einer Hand.
Die Handschrift bildet den ersten Teil eines Sammelbandes, der die
Die Handschrift bildet den ersten Teil eines Sammelbandes, der die
Aufschrift: Pungs de Roda pils ons 1805 tochen 1814, 1825 d^ 1834 in
Aufschrift: Pungs de Roda pils oñs 1805 tochen 1814, 1825 d° 1834 in
duplo, 1835 d^. i(SJ5, 1850 d’^. 1860 ligiai ensemen per conservatiun 1861.
duplo, 1835 d°. 1845, 1850 . 1860 ligiai ensemen per conservatiun 1861.
trägt. Die zweite Redaktion der Pungs trägt die Überschrift: Puings de
trägt. Die zweite Redaktion der Pungs trägt die Überschrift: Puings de
Roda della Visch’^ de Sonivitg p)’^"i sii et Aprohai sin la foUita Plaza, Gun
Roda della Vischca de Somvitg pri sii et Aprobai sin la sollita Plaza, Cun
Meinii Ad entenziun de exactameiyig Ohservar ilg tems fixau, che deigi
Meinii Ad entenziun de exactameing Observar ilg tems fixau, che deigi
prender sia Entschatta Ano 1825, e ver la fm. Ano 1834^ die dritte die Überschrift:
prender sia Entschatta Año 1825, e ver la fin Ano 1834, die dritte die Überschrift:
Pugns de Roda della Lud. Visch^ de Somvitg, p)risi et approbai sin
Pugns de Roda della Lud. Vischca de
Somvitg, … prisi et approbai sin
la folita Plaza, cun meini et Intentiun d’exaetamein observar ilg Temps
la solita Plaza, cun meini et Intentiun d' exactamein observar ilg Temps
fixau, che deigi prender sia Entschatta a~i0 1835, e ver la fvn 1845, die
fixau, che deigi prender sia Entschatta año 1835, e ver la fin 1845, die
vierte die Überschrift: Sut jnvocatiun d’ilg Omnipotent ha La Lud"^^
vierte die Überschrift: Sut jnvocatiun d' ilg Omnipotent ha La
Ludvla.
Visch’^^ de Smnvitg ftabiliu e priu si, per ils 10 fubsequents Ons entschavent
Vischca. de Sumvitg stabiliu e priu si, per ils 10 subsequents Oñs entschavent
1850, il suendonts ftatuts economs e da Polizia, ils quals sco Tschentamen
1850, il suendonts statuts economs e da Polizia, ils quals sco Tschentamen
Organic deigien vignir salvai exsactamein, et entras ilg Liid*^ Oberkeit de
Organic deigien vignir salvai exsactamein, et entras ilg Ludv. Oberkeit de
Visch""’ far vignir reschpectai, ton il rech sco il paiiper, ton il gron sco il
Vischca. far vignir reschpectai, ton il rech sco il pauper, ton il gron sco il
pign e quei cun giuftia e senxa diferenxa e nonpartischontamein.
pign e quei cun giustia e senza diferenza e nonpartischontamein.
Im Archive der Gemeinde Somvix.
Im Archive der Gemeinde Somvix.

Enthält nur die p. 111 — 121 abgedruckten Pugns della roda.
Enthält nur die p. 111 — 121 abgedruckten Pugns della roda.


Ms. Lx.
Ms. Lx.


Papierhandöchrift, ein Blatt, in foP, von einer ungeübten Hand.
Papierhandschrift, ein Blatt, in fol°, von einer ungeübten Hand.
Im Besitze des Herausgebers.
Im Besitze des Herausgebers.
Enthält nur die p. 121 — 123 abgedruckten: Dreigs vischneuncha de Lags.

Enthält nur die p. 121 — 123 abgedruckten: Dreigs vischneuncha de Lags.


Ms. Gbrl.
Ms. Gbrl.


Papierhandschrift, 4", in Leder gebunden, f. 182^^ von einer
Papierhandschrift, 4°, in Leder gebunden, f. 1a182b von einer
geübten Hand des ausgehenden XVII. Jahrb., f. 183» ist leer, f. 183^194^
geübten Hand des ausgehenden XVII. Jahrh., f. 183a ist leer, f.
183b194b