Pagina:I Nibelunghi, Hoepli, 1889, II.djvu/255: differenze tra le versioni
Xavier121: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|614|''I Nibelunghi''|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<poem> |
<poem> |
||
⚫ | |||
hi |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Ch’egli re fosse? Ma gridava intanto |
Ch’egli re fosse? Ma gridava intanto |
||
La possente Kriemhilde appo Dietrico: |
|||
Or m’aitate, nobil cavaliero, |
Or m’aitate, nobil cavaliero, |
||
Alla persona mia per quante sono |
{{R|190}}Alla persona mia per quante sono |
||
Virtù di prenci che |
Virtù di prenci che venìan da quella |
||
Terra degli Amelunghi! Oh! se m’arriva |
Terra degli Amelunghi! Oh! se m’arriva |
||
Hàgene, sì davver che in mano mia |
|||
Ho già la morte |
Ho già la morte! — Oh! come dunque, a lei |
||
Disse prence Dietrico, io vi |
{{R|195}}Disse prence Dietrico, io vi dovrìa |
||
Porger soccorso, o nobile regina? |
Porger soccorso, o nobile regina? |
||
Io |
Io di me stesso ho cura, e troppo assai |
||
Ènno crucciati di Gunthero gli uomini |
Ènno crucciati di Gunthero gli uomini |
||
Per ch’io possa qualcuno, in |
Per ch’io possa qualcuno, in tal momento, |
||
Render sicuro. — Oh no! prence Dietrico, |
{{R|200}}Render sicuro. — Oh no! prence Dietrico, |
||
Nobile e buono cavalier d’assai |
Nobile e buono cavalier d’assai! |
||
Lascia, deh! lascia che oggi qui risplenda |
|||
L’eletta anima tua, perchè d’aita |
|||
Tu mi soccorra qui. Se no, qui morta |
Tu mi soccorra qui. Se no, qui morta |
||
Io |
{{R|205}}Io resterò. — Grave rancura assai |
||
A Kriemhilde |
A Kriemhilde incogliea per tal pensiero. |
||
</poem> |
</poem> |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/></div> |